Nous estimons que l'amendement présenté par le ministre à la fin de la deuxième lecture, amendement qui n'a pas été retenu, apaiserait en partie les inquiétudes de ceux qui ne font pas confiance à la proposition qui figure dans le projet de loi C-4 tout en apaisant nos propres inquiétudes face aux dispositions s'appliquant à l'exclusion dans la loi actuelle, qui permettent au conseil d'administration et au ministre d'écarter un produit sans que les agriculteurs se prononcent par un vote.
We feel that the amendment the minister made at the conclusion of second reading, which did not get put in, would alleviate some of the problems of those who distrust the proposal as it is in Bill C-4, as well as alleviating our concern that the exclusion part of the current legislation allows a board of directors and the minister to remove crops without a producer vote.