Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
OBCBA
OMédV

Vertaling van "août 2004 deux " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Ordonnance du 18 août 2004 sur l'application de garanties

Safeguards Ordinance of 18 August 2004


Ordonnance du 18 août 2004 sur les médicaments vétérinaires [ OMédV ]

Ordinance of 18 August 2004 on Veterinary Medicinal Products | Veterinary Medicinal Products Ordinance [ VMPO ]


Rapport sur l'état des travaux, août 2004 : Plan d'action du gouvernement du Canada en réponse au rapport du Comité d'experts de la Société royale du Canada «Éléments de précaution : recommandations pour la réglementation de la biotechnologie alimentaire

Progress report, August 24: Action plan of the government of Canada in response to the Royal Society of Canada Expert Panel report Elements of precaution: recommendations for the regulation of food biotechnology in Canada


Ordonnance du 25 août 2004 sur le Bureau de communication en matière de blanchiment d'argent [ OBCBA ]

Ordinance of 25 August 2004 on the Money Laundering Reporting Office Switzerland [ MROSO ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
S’agissant de la fin de l’infraction, en dépit de l’affirmation faite par les deux sociétés dans un accord conclu le 13 août 2004, selon laquelle elles considéraient depuis longtemps les parties anticoncurrentielles de l’accord MEGAL comme « nulles et non avenues », la Commission a considéré que, ce dernier avait, en réalité, continué de produire ses effets au moins jusqu'à la fin du mois de septembre 2005.

As regards the end of the infringement, despite the statement made by the two companies, in an agreement concluded on 13 August 2004, that they had long regarded the anti-competitive sections of the MEGAL agreement as ‘null and void’, the Commission found that that agreement had, in actual fact, continued to produce its effects until at least the end of September 2005.


Ces deux régimes ont été examinés par la Commission qui a adopté, le 2 août 2004, une décision selon laquelle le régime transitoire ne constituait pas une aide d’État.

Those two schemes were examined by the Commission, which adopted a decision on 2 August 2004 according to which the transitional scheme did not constitute State aid.


D'août 2004 à avril 2013, 697 bahá’ís ont été arrêtés en Iran, dont 316 — ou près de la moitié — l'ont été au cours des deux dernières années.

Between August 2004 and April 2013, 697 Bahá’ís were arrested in Iran. Of these, 316—or almost half—have been arrested in the last two years.


Après deux cycles de négociations formelles et divers contacts entre la Commission et les autorités angolaises, les deux parties n'ont pas réussi à se mettre d'accord sur la reconduction du protocole annexé à l'accord fixant, pour la période allant du 3 août 2002 au 2 août 2004, les possibilités de pêche et la contrepartie financière prévues par l'accord entre la Communauté économique européenne et la République d'Angola sur la pêche au large de l'Angola.

After two rounds of formal negotiations and various contacts between the Commission and the Angolan authorities, it has not been possible to reach an agreement on the renewal of the protocol annexed to the Agreement setting out the fishing opportunities and the financial contribution provided for in the Agreement between the European Economic Community and the People’s Republic of Angola on fishing off Angola for the period between 3 August 2002 and 2 August 2004.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En août 2004, la Cour suprême d’Inde a pris une décision-clé en ordonnant le réexamen de plus de deux mille plaintes et d’environ deux cent cas pour lesquels des acquittements avaient été prononcés.

In August 2004, the Supreme Court of India issued a key decision ordering that more than two thousand complaints and approximately two hundred cases, which had previously resulted in acquittals, be reviewed.


En août 2004, la Cour suprême d'Inde a pris une décision-clé en ordonnant le réexamen de plus de deux mille plaintes et d'environ deux cent cas pour lesquels des acquittements avaient été prononcés.

In August 2004, the Supreme Court of India issued a key decision ordering that more than two thousand complaints and approximately two hundred cases, which had previously resulted in acquittals, be reviewed.


A. préoccupé par les multiples attentats à la bombe dirigés contre des figures-clés de l'opposition, des groupes religieux minoritaires, des journalistes et des représentants d'ONG, et notamment les deux attentats à la grenade perpétrés récemment contre deux importantes figures de l'opposition, le Cheik Hasina, dirigeant de la ligue Awami et ancien premier ministre, le 21 août 2004, et le Chah Kibria, ancien ministre des finances, le 27 janvier 2005, qui a été assassiné,

A. concerned about repeated bomb attacks on key opposition politicians, minority religious groups, journalists and NGO representatives, in particular about the two recent grenade attacks where two prominent opposition politicians were targeted – Sheikh Hasina, Head of the Awami League and former Prime Minister, on 21 August 2004, and Shah Mohammad Kibria, former Finance Minister, on 27 January 2005, who was assassinated,


A. préoccupé par les multiples attentats à la bombe dirigés contre des figures-clés de l'opposition, des groupes religieux minoritaires, des journalistes et des représentants d'ONG, et notamment les deux attentats à la grenade perpétrés récemment contre deux importantes figures de l'opposition, le Cheik Hasina, dirigeant de la ligue Awami et ancien premier ministre, le 21 août 2004, et le Chah Kibria, ancien ministre des finances, le 27 janvier 2005, qui a été assassiné,

A. concerned about repeated bomb attacks on key opposition politicians, minority religious groups, journalists and NGO representatives, in particular about the two recent grenade attacks where two prominent opposition politicians were targeted – Sheikh Hasina, Head of the Awami League and former Prime Minister, on 21 August 2004, and Shah Mohammad Kibria, former Finance Minister, on 27 January 2005, who was assassinated,


Ensuite, 17 congressistes américains ont envoyé une lettre au premier ministre, lui demandant d'interdire à son gouvernement de torturer les minorités, mais malheureusement, le gouvernement du Bangladesh n'a pas jugé bon de répondre à la pétition soumise par les congressistes (1010) Le 29 août 2004, on pouvait lire dans The Independent : « De plus, le 26 août, dans Mahalchari Upazila, dans le district de Khagrachari, Chittagong Hill Tracts, 10 villages de montagne comptant plus de 360 maisons et deux temples bouddhistes ...[+++]

Then, 17 U.S. Congressmen, in a letter to the Prime Minister, asked the Prime Minister to stop her government's torture of the minorities, but unfortunately, the Government of Bangladesh didn't send any reply to the petition submitted by the Congressmen (1010) The Independent on August 29, 2004, wrote: “Similarly, on August 26, in Mahalchari Upazila under the district of Khagrachari, Chittagong Hill Tracts 10 hill villages with more than 360 homesteads, two Buddhist temples were burnt down”.


En voici quelques exemples, Matane, janvier 2005, déversement de 6 litres, amende de 3 500 $; Rimouski, juillet 2004, deux barils, une amende de 10 000 $; Québec, novembre 2004, 25 gallons, une amende de 15 000 $; Sainte-Anne-de-Bellevue, août 2004, — je crois que c'est une marina — 4 litres de diesel, une amende de 600 $.

The following are a few examples of spills: Matane, January 2005, 6 litres spilled, $3,500 fine; Rimouski, July 2004, two barrels, $10,000 fine; Québec, November 2004, 25 gallons, $15,000 fine; Sainte-Anne-de-Bellevue, August 2004 — I believe it happened at a marina — 4 litres of diesel oil, $600 fine.




Anderen hebben gezocht naar : août 2004 deux     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

août 2004 deux ->

Date index: 2025-03-23
w