Cette directive, qui aurait dû entrer en vigueur dans tous les États membres de l'Union le 8 août 2002, rend automatiquement exigibles des intérêts substantiels sur de nombreuses créances restant impayées 31 jours après la fourniture de marchandises ou de services dans une transaction commerciale.
This Directive, which should have come into force in all EU Member States by 8 August 2002, creates an automatic right to substantial interest on many debts still outstanding 31 days after goods or services are supplied in a commercial transaction.