30. Sous réserve des articles 33 et 34, le ministre peut assurer un prêt au bénéfice d’un fabricant ou d’une autre personne, ou d’un fiduciaire ou d’un séquestre autorisé par la loi à s’occuper des affaires de ceux-ci, pour protéger l’intérêt de la Couronne dans l’actif garantissant le prêt antérieurement consenti ou un prêt ou une autre forme d’obligation financière déjà assurés et visés au paragraphe 4(1).
30. Subject to sections 33 and 34, where a manufacturer or other person, or a trustee or receiver authorized by law to carry on the business of such manufacturer or other person, has previously obtained assistance by way of a loan or insurance on a loan or other financial obligation administered by the Minister pursuant to subsection 4(1), the Minister may provide insurance on a loan to the manufacturer or other person or to the trustee or receiver for the purpose of protecting the Crown’s interest in respect of the loan previously made or the loan or other financial obligation previously insured.