Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Antécédents familiaux
Contrôler les antécédents d’un client
Demande d'antécédents judiciaires
Dois-je m'inscrire?
Je dois avouer
Sauf le respect que je vous dois
Tenir des registres d’antécédents de soumission
Tenir à jour les antécédents de crédit de clients
Variable d'antécédent

Vertaling van "antécédents je dois " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE






tenir des registres d’antécédents de soumission

keep a record of bidding history | store records of bid history | keep records of bid history | save records of bid history


contrôler les antécédents d’un client

screening clients | selectively choose clients | screen client | screen clients




demande d'antécédents judiciaires

criminal records application




tenir à jour les antécédents de crédit de clients

maintain credit histories of clients | manage credit history of clients | maintain credit history of clients | oversee credit history of clients
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le sénateur Banks : J'émets également des réserves à cet égard, mais je dois admettre que, compte tenu de nos antécédents en matière d'activités aéroportuaires, l'aéroport international Ben Gourion est l'aéroport le plus sécuritaire du monde.

Senator Banks: I have reservations about it too, but I have to say that given our airport history, the Ben Gurion International Airport is the most secure airport in the world.


Ce détail est laissé à l’imagination du lecteur. Je dois dire, compte tenu des antécédents du présent gouvernement, compte tenu de son attitude envers les tribunaux et les agents du Parlement, que les motifs qui me viennent à l’esprit ne sont pas très favorables.

I have to say, given the track record of this administration, given its attitude toward tribunals and officers of Parliament, the things that come to mind are not happy conclusions.


Pour l’essentiel, cela signifie adopter des positions communes sur certaines questions cruciales et effectuer des missions civiles dans le domaine de l’aide humanitaire ou de la reconstruction et du développement post-conflit, même si je dois dire que les antécédents de l’EUPOL en Afghanistan n’inspirent pas beaucoup confiance.

For the most part, this will mean adopting common positions on certain key issues and civil tasks in the field of humanitarian assistance or post-conflict reconstruction and development, although I have to say that the track record of EUPOL in Afghanistan does not inspire much confidence.


Dans ce contexte, je dois vous informer, Monsieur le Commissaire, que vos déclarations étaient inappropriées et dangereuses mais, venant d’une personne ayant votre expérience et vos antécédents, je ne peux que supposer qu’elles reflètent un ras-le-bol contre l’entêtement et de l’inaction de la Commission dont vous faite partie parce que l’Union monétaire, c’est bien plus, comme vous le savez, qu’une monnaie unique, un pacte de stabilité ou une banque centrale unique.

In this context, I must inform you, Commissioner, that your statements were inappropriate and dangerous but, coming from someone with your experience and background, I can only assume that they reflect an outpouring against the stubbornness and inaction by the Commission of which you are part because monetary union is much more, as you well know, than a single currency, a Stability Pact or a single Central Bank.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans ce contexte, je dois vous informer, Monsieur le Commissaire, que vos déclarations étaient inappropriées et dangereuses mais, venant d’une personne ayant votre expérience et vos antécédents, je ne peux que supposer qu’elles reflètent un ras-le-bol contre l’entêtement et de l’inaction de la Commission dont vous faite partie parce que l’Union monétaire, c’est bien plus, comme vous le savez, qu’une monnaie unique, un pacte de stabilité ou une banque centrale unique.

In this context, I must inform you, Commissioner, that your statements were inappropriate and dangerous but, coming from someone with your experience and background, I can only assume that they reflect an outpouring against the stubbornness and inaction by the Commission of which you are part because monetary union is much more, as you well know, than a single currency, a Stability Pact or a single Central Bank.


Je commence donc par les antécédents. Je dois rappeler que notre véritable mandat, après la réunion de Saint-Malo, a commencé en décembre 1999 à Helsinki où il a été décidé de créer, pour 2003, un corps d'armée sous la forme d'une force de réaction rapide européenne, composée d'au moins 60 000 hommes, pouvant être déployée en deux mois et sur une durée d'un an au moins, avec des éléments de soutien logistique, des moyens aériens, navals et terrestres pour le développement de missions que nous avons baptisées "missions de Petersberg", en référence au château déjà célèbre près de Bonn où elles ont ...[+++]

To start with the precedents, I must point out that our real mandate, following the Saint-Malo meeting, started in December 1999 in Helsinki when it was decided to create a European rapid reaction force, which would consist of at least 60 000 troops deployable within two months and for at least one year and including logistical support and air, sea and land resources for carrying out the missions we have christened ‘Petersberg tasks’, in a reference to the famous palace near Bonn where they were analysed, and which are basically the maintenance or enforcement of peace and rescue and humanitarian missions, which will have to be created by ...[+++]


En conformité de la loi, je dois, pour acheter une arme, suivre un cours avant d'obtenir une autorisation d'acquisition d'arme à feu et réussir un examen. Je dois me soumettre à un examen policier approfondi de mes antécédents sociaux, psychologiques et professionnels.

By law, to purchase a firearm I must complete a firearm acquisition certificate course, pass a formal examination and submit to a thorough police examination of my social, employment and psychological history.


Je dois vous dire que, en tant que quatrième Canadien d'origine africaine à siéger au Sénat du Canada et directeur exécutif bénévole depuis longtemps de l'organisme Faith Alliance du Grand Toronto, qui offre aux jeunes des programmes d'acquisition d'aptitudes à la vie quotidienne et de compétences professionnelles, je suis très fier des antécédents de Camille, ainsi que de ses valeurs et de son engagement en tant que bénévole.

I must tell you that as the fourth African-Canadian ever to serve in the Senate of Canada and as a long-time volunteer Executive Director at the Greater Toronto Area Faith Alliance, delivering life and job skills for young people, I was especially proud to learn about her background, her values and her commitment to volunteerism.


Je dois connaître les antécédents des lobbyistes qui travaillent pour le camp adverse.

I need to be aware of the background of a lobbyist who is working for the other side of the issue.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

antécédents je dois ->

Date index: 2024-03-18
w