Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «années—si vous pouviez » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Préparez-vous pour la vie - Les cinq premières années de votre enfant

Get Set for Life
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si l'on prend l'exemple de l'association qui représente les chefs de police de tout le Canada, je me demandais si vous pouviez formuler des commentaires et nous aider à comprendre, lorsqu'ils comparaîtront devant nous, pourquoi ils ont adopté cette position et si vous avez des observations à cet égard. Ils sont des tenants de cette position depuis un certain nombre d'années.

If you look at the association that represents chiefs across Canada, I wonder if you would comment and assist us when they do appear before us as to why they have taken that position, if you can, and if you have any observations with respect to that, and it is a position they have taken for a number of years now.


Si vous pouviez dénicher un journaliste à la retraite qui s'intéresse à l'histoire de cette région, je parie que vous trouveriez un journal disposé à publier des articles sur le sujet, peut-être pas de façon aussi détaillée que la Gazette il y a quelques années — on ne cherche pas des thèses d'histoire, mais des récits qui, semaine après semaine, renforcent l'identité.

If you could lay hands on a retired journalist with an interest in the history of this region, I would bet you would find a paper that had some space to print stories, maybe not at such length as a few years ago in The Gazette — not historical theses, but stories that week after week build identity.


Et même vous, monsieur, vous avez dit que vous ne pouviez pas suivre le rythme de l'évolution technologique et que vous alliez peut-être monnayer le départ de soldats, qu'il y avait un manque à gagner de 200 millions de dollars cette année par rapport à l'an dernier, que le recrutement était très difficile, que le stress post-traumatique était en augmentation et que le moral déclinait.

And even you, sir, have said that you can't keep up with the technological change, you may have to cash in people, there's a $200 million shortfall from this year compared to last year, recruiting is extremely difficult, post-traumatic stress is up, and morale is down.


Dans la même veine — je ne m'attends pas à ce que vous ayez les chiffres sous la main, mais si vous pouviez les réunir pour le comité, je l'apprécierais — combien d'évaluations environnementales la Loi sur la protection des eaux navigables a-t-elle déclenchées au cours des 100 premières années?

In that vein—and I don't expect you to have the numbers here, but I'd appreciate it if they could be compiled for the committee—how many environmental assessments were triggered in the first 100 years by the Navigable Waters Protection Act?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En ce qui concerne l'inspection des substances—je me rappelle que M. Turvey a fait une recommandation en ce sens il y a bien des années—si vous pouviez nous fournir une copie des certificats d'analyse, nous pourrions vous dire s'il y a risque d'injections de doses mortelles.

With respect to testing substances—I remember Mr. Turvey had recommended this many years ago—if you could provide us a copy of the analysis certificates, we can tell you if there's a hot load on the streets.




D'autres ont cherché : années—si vous pouviez     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

années—si vous pouviez ->

Date index: 2023-08-10
w