Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "années à venir elle sera " (Frans → Engels) :

La crise économique s’est traduite par un net recul des investissements dans l’Union européenne (UE); le rebond attendu pour les années à venir ne sera que partiel, ce qui a pour conséquence de freiner la relance économique, la création d’emplois, la croissance à long terme et la compétitivité.

As a consequence of the economic crisis, the level of investment in the European Union has dropped significantly, and only a partial rebound is projected over the coming years. Economic recovery, job creation, long-term growth and competitiveness are being hampered as a result.


Dans les années à venir, il sera primordial de s'attaquer à la question de la consommation de chaleur dans les bâtiments.

Addressing heat consumption in buildings will be of prime importance in the coming years.


l'annexe I contient les initiatives clés qui seront présentées au cours de l'année à venir. Elles sont centrées sur des mesures concrètes destinées à mettre en œuvre les dix priorités politiques de la Commission Juncker, ainsi que sur des actions et des initiatives à plus long terme, à l'heure où la nouvelle Union à 27 façonne son propre avenir à l'horizon 2025 et au-delà; l'annexe II contient d'autres initiatives clés REFIT pour l'année à venir, qui viseront à réexaminer ...[+++]

Annex I includes the key initiatives to be presented in the year ahead, which focus on concrete actions to implement the ten political priorities of the Juncker Commission and actions and initiatives that have a more forward-looking perspective, as the new Union of 27 shapes its own future for 2025 and beyond; Annex II contains other key REFIT initiatives where we will review existing legislation in the coming year; Annex III lists the priority pending legislative files where we want the co-legislators in the European Parliament and Council to take the swiftest action to deliver results for citizens; Annex IV contains a list of intend ...[+++]


55. Dans les années à venir, il sera donc considéré comme une priorité absolue d'améliorer la mise en œuvre de l’acquis de l'Union en matière d’environnement au niveau de l’État membre.

55. Improving the implementation of the EU environment acquis at Member State level will therefore be given top priority in the coming years.


Dans les années à venir, il sera d'autant plus crucial que la Cour apporte une valeur ajoutée en fournissant des résultats d'audit clairs qui offriront une base solide aux décideurs européens.

In the years to come it will be even more important that the Court adds value by providing clear audit results that will provide a profound basis for the European decision-makers.


Dans les années à venir, elles devraient prendre leur place sans heurts aux côtés des autres politiques de l'Union.

In the years to come they should fit smoothly together with the other policies of the Union.


En outre, la contribution financière versée par les propriétaires de navires est revue à la hausse: pour les cinq années à venir elle sera de 25% pour les chalutiers pélagiques et les thoniers et de 8 à 18% pour les autres navires.

In addition, the financial contributions paid by the owners of vessels by 25 per cent over the next five years for pelagic and tuna vessels and at between 8 and 18 per cent for other vessels.


Même si l'approche bilatérale adoptée jusqu'à présent par l'UE était la plus appropriée, compte tenu des circonstances, et semble rester la plus adaptée pour les années à venir, elle risque de devenir caduque si le nombre de pays utilisant les données PNR augmente encore de façon sensible.

EVEN THOUGH THE BILATERAL APPROACH WHICH HAS BEEN ADOPTED BY THE EU WAS THE MOST APPROPRIATE ONE UNDER THE CIRCUMSTANCES AND SEEMS TO BE THE MOST APPROPRIATE ONE FOR THE NEAR FUTURE, IT RISKS CEASING TO BE APPROPRIATE IF MANY MORE COUNTRIES BECOME INVOLVED WITH PNR.


Je partage entièrement l'approche des priorités de l'année à venir. Elles sont sensées et acceptables, et c'est précisément sur ces priorités que nous devons travailler en étroite collaboration afin de promouvoir la méthode communautaire pour construire l'avenir de l'Europe.

I very much agree with the focus of next year's priorities which are sensible and acceptable, particularly in that we need to work closely together on promoting the Community method in building the future of Europe.


Si le programme des négociations commerciales des trois années à venir, qui sera défini durant la conférence ministérielle, n’aboutit pas à la formation d’une plate-forme solide dans les domaines de la démocratie, de la lutte contre la pauvreté, de la protection de l’environnement, de la croissance des pays en développement et de la défense des services publics, alors les sociaux-démocrates que nous sommes pensons que cette négociation produira un impact radicalement négatif sur le cours du débat actuel sur la globalisation et, en der ...[+++]

If the programme for the forthcoming three-yearly trade round compiled at the Ministerial Conference does not provide a solid basis for progress in the field of democracy, the fight against poverty, environmental protection, growth in developing countries and the protection of public services, then we, as Social-Democrats, fear the worst for the course of the current debate on globalisation, and eventually the very concept of globalisation itself.




Anderen hebben gezocht naar : pour les années     années à venir     venir ne sera     dans les années     sera     cours de l'année     l'année à venir     venir elles     clés qui seront     elles     cinq années à venir elle sera     elle     priorités de l'année     des trois années     tant que telle     qui sera     années à venir elle sera     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

années à venir elle sera ->

Date index: 2021-11-04
w