Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Vers le milieu des années soixante-dix

Traduction de «années soixante-dix quelque » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
vers le milieu des années soixante-dix

about the midst of the seventies
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Compte tenu de ces chiffres et des difficultés pratiques qui se poseraient si l'on voulait renvoyer ces personnes dans leur pays d'origine, plusieurs États membres ont eu recours à des mesures de régularisation ou d'amnistie; on estime que, depuis les années soixante-dix, quelque 1,8 million de personnes ont obtenu un titre de séjour en vertu de ces mesures [12].

Given such numbers and the practical difficulties of returning people to the countries from which they came, several Member States have resorted to regularisation or amnesty measures and the total number of those permitted to stay legally as a result is estimated at approximately 1,8 million since the 1970's [12].


La seule exception notable à cette règle est, dans la plupart des pays, la taxation du fioul lourd introduite dans le passé en réaction aux chocs pétroliers des années soixante-dix et du début des années quatre-vingts afin d'accélérer l'abandon d'un combustible considéré comme peu sûr pour le remplacer par d'autres solutions, par ailleurs nombreuses dans ce secteur.

The only notable exception to this in most countries is the taxation on heavy fuel oil introduced in the past in response to the oil crises of the seventies and early eighties in order to accelerate substitution away from an insecure fuel form in a sector that was characterised by the presence of many alternatives.


Ce mécanisme est resté largement inchangé depuis le milieu des années soixante-dix et pour la plus grande part, n'a jamais été pleinement intégré dans les stratégies de développement rural.

The scheme remained largely unchanged from the mid-1970s on and for the most part was never fully integrated into rural development strategies.


A la fin des années soixante-dix, le charbon et l'énergie nucléaire étaient considérés comme la seule alternative au pétrole.

At the end of the 1970s, coal and nuclear energy were thought to be the only alternative to oil.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans les années soixante-dix, cependant, l'évolution économique et technique a, dans une mesure de plus en plus large, permis aux États membres d'autoriser d'autres opérateurs à émettre.

In the 1970s, however, economic and technological developments made it increasingly possible for Member States to allow other operators to broadcast.


Quelques livres flamands spécialisés ont intégré ce produit régional traditionnel dans leurs pages, et ce dès les années soixante-dix: Vlaamse gerechten, publié en 1975, De kleine Culinaire encyclopedie van Vlaanderen en 2009 et, récemment, De oude Belgen in de keuken en 2010.

The product has featured in a number of specialist Flemish publications such as ‘Vlaamse gerechten’ (Flemish dishes) from 1975, ‘De kleine Culinaire encyclopedie van Vlaanderen’ (The short culinary encyclopaedia of Flanders) from 2009 and recently in the 2010 publication ‘De oude Belgen in de keuken’ (Ancient Belgians in the kitchen).


Toutefois, la directive reflète l'état des connaissances et de l'expérience du début des années soixante-dix.

However, that Directive reflects the state of knowledge and experience of the early 1970.


Compte tenu de ces chiffres et des difficultés pratiques qui se poseraient si l'on voulait renvoyer ces personnes dans leur pays d'origine, plusieurs États membres ont eu recours à des mesures de régularisation ou d'amnistie; on estime que, depuis les années soixante-dix, quelque 1,8 million de personnes ont obtenu un titre de séjour en vertu de ces mesures [12].

Given such numbers and the practical difficulties of returning people to the countries from which they came, several Member States have resorted to regularisation or amnesty measures and the total number of those permitted to stay legally as a result is estimated at approximately 1,8 million since the 1970's [12].


La seule exception notable à cette règle est, dans la plupart des pays, la taxation du fioul lourd introduite dans le passé en réaction aux chocs pétroliers des années soixante-dix et du début des années quatre-vingts afin d'accélérer l'abandon d'un combustible considéré comme peu sûr pour le remplacer par d'autres solutions, par ailleurs nombreuses dans ce secteur.

The only notable exception to this in most countries is the taxation on heavy fuel oil introduced in the past in response to the oil crises of the seventies and early eighties in order to accelerate substitution away from an insecure fuel form in a sector that was characterised by the presence of many alternatives.


A la fin des années soixante-dix, le charbon et l'énergie nucléaire étaient considérés comme la seule alternative au pétrole.

At the end of the 1970s, coal and nuclear energy were thought to be the only alternative to oil.




D'autres ont cherché : années soixante-dix quelque     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

années soixante-dix quelque ->

Date index: 2025-04-19
w