Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Sommes-nous prêts à changer?

Vertaling van "années rappelons-nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Sommes-nous prêts à changer? Le Marché du travail canadien dans les années 1980 [ Sommes-nous prêts à changer? ]

Are we ready to change? Canada's Labour Market in the 1980's [ Are we ready to change? ]


Tendances de consommation alimentaire que nous réservent les années 1990

Consumer food trends for the 1990's


Les changements des années 90 - Prêts! Partez! (mais où allons-nous ?)

Change in the 90s - Ready, Fire, Aim???
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Avant d'ajourner, rappelons-nous que ce jour spécial revient chaque année en février et qu'il nous donne l'occasion d'exprimer notre amour et notre affection aux personnes à qui nous devons beaucoup et à celles qui nous ont touchés de façon significative.

Before we adjourn the House, we all recognize that this special day arrives each February, when we have the occasion to express our love and affection to those in our lives to whom we owe so much, and to those who have touched our hearts in such a meaningful way.


Nous nous rappelons aussi que l'année dernière, ici même, trois femmes ont été honorées pour leur lutte pacifique en faveur de la sécurité et des droits des femmes.

And we also remember that last year on this very podium three women were honoured for their non-violent struggle for the safety of women and for women’s rights.


En ce qui concerne les indicateurs sociaux existant actuellement, nous rappelons qu'Eurostat travaille sur une enquête harmonisée – non publiée – pour les années 2006-2007 et 2008-2009, dont les résultats portent sur les conditions de vie des familles de tous les pays de l'Union.

with regard to current social indicators, points out that Eurostat is developing a harmonised survey, as yet unpublished, for 2006, 2007, 2008 and 2009, with results on the living conditions of families in every EU country.


Pour résoudre ce problème, je propose cinq mesures: premièrement, les États membres doivent prendre des mesures de manière coordonnée afin d’éviter les distorsions de concurrence entre pays voisins. Deuxièmement, la Commission européenne doit se montrer aussi bienveillante que possible au niveau de l’autorisation d’aides d’État. Troisièmement, l’Union européenne doit, une fois pour toutes, s’engager dans une réflexion sérieuse sur les moyens disponibles pour gérer ces crises qui surviennent depuis des années - rappelons-nous 1993-1994, 2000 et toutes ces années où les prix du pétrole ont grimpé, avec des conséquences dévastatrices pour l ...[+++]

In order to resolve this problem, I propose five measures: firstly, the Member States should take measures in a coordinated fashion in order to prevent distortions of competition between neighbouring countries; secondly, the European Commission should be as benevolent as possible when authorising national aid; thirdly, the European Union, once and for all, should give mature consideration to the resources available to deal with the crises which have been arising for years – let us remember 1993-1994, 2000 and that all these years in which oil prices have risen have been devastating for producers; fourthly, in relation to the issue whi ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour résoudre ce problème, je propose cinq mesures: premièrement, les États membres doivent prendre des mesures de manière coordonnée afin d’éviter les distorsions de concurrence entre pays voisins. Deuxièmement, la Commission européenne doit se montrer aussi bienveillante que possible au niveau de l’autorisation d’aides d’État. Troisièmement, l’Union européenne doit, une fois pour toutes, s’engager dans une réflexion sérieuse sur les moyens disponibles pour gérer ces crises qui surviennent depuis des années - rappelons-nous 1993-1994, 2000 et toutes ces années où les prix du pétrole ont grimpé, avec des conséquences dévastatrices pour l ...[+++]

In order to resolve this problem, I propose five measures: firstly, the Member States should take measures in a coordinated fashion in order to prevent distortions of competition between neighbouring countries; secondly, the European Commission should be as benevolent as possible when authorising national aid; thirdly, the European Union, once and for all, should give mature consideration to the resources available to deal with the crises which have been arising for years – let us remember 1993-1994, 2000 and that all these years in which oil prices have risen have been devastating for producers; fourthly, in relation to the issue whi ...[+++]


Rappelons que le processus d'unification de l'ensemble du continent que nous menons à bien actuellement était encore impensable il y a quelques années.

May I remind you what a wager this seemed a few short years ago and yet we are now in the last stages of unifying the entire continent.


Rappelons que l'Union européenne a ratifié le protocole de Kyoto début mars ; rappelons aussi que nous sommes parvenus à un accord à Monterrey, contre toute attente, dans le cadre duquel nous nous engageons dans l'aide au développement ; rappelons également que l'Union européenne a maintenu, tout au long de ces années, son leadership dans l'aide au développement et dans la défense de politiques audacieuses en matière de commerce avec les pays en voie de développement, comme l'initiative "Tout sauf les armes".

Let us remember that the European Union ratified the Kyoto Protocol at the beginning of March. Let us also remember that we achieved a compromise in Monterrey, against all predictions, committing ourselves to providing development aid; let us also remember that the European Union has, throughout recent years, maintained its leadership in development aid and in defending courageous policies on trade with developing countries such as the 'Everything but arms' directive.


Nous devons nous rappeler qu'il s'agit du premier rapport qui procède à l'évaluation d'une année complète sous la Commission Prodi - une Commission qui, rappelons-nous, a été nommée en vue de remplir la mission spécifique consistant en une révision et une réforme radicales de l'Union européenne.

We must remember that this report is the first report which assesses the first full year of the Prodi Commission – a Commission which, let us remind ourselves, was appointed with the specific remit of radical overhaul and reform of the European Union.


Nous rappelons qu'une étude sur l'incidence régionale des réductions des dépenses militaires a été effectuée à la fin de l'année dernière à la demande de la Commission (1) dont les conclusions montrent qu'une part significative des régions dépendantes de ces activités est située en dehors des zones éligibles à l'action du FEDER.

A study of the impact of reductions in defence spending on the regions was carried out at the end of last year at the request of the Commission.1 It concludes that a significant proportion of the areas dependent on defence activities are located outside the regions eligible for ERDF assistance.


Rappelons-nous qu'à la fin des années 1950 et au début des années 1960, nous jouions avec les petits Indiens, et c'était correct.

We can remember when, in the late 1950s and early 1960s, we played with the Indian children, and that was okay.




Anderen hebben gezocht naar : sommes-nous prêts à changer     années rappelons-nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

années rappelons-nous ->

Date index: 2022-10-09
w