Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dap
Dépense année passée
Dépense année précédente
Dépenses des années précédentes

Vertaling van "années passées lorsque " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
dépense année précédente [ dap | dépense année passée | dépenses des années précédentes ]

past year expenditure [ pye | previous year expenditure ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il est sur la bonne voie, ce qui a été confirmé l’année passée lorsque la Commission et le Conseil lui ont octroyé le statut de pays candidat.

It is on the right track, which was confirmed last year by the Commission and the Council granting Montenegro candidate country status.


Je me demande également quelle était la différence l’année passée lorsque l’Irlande a été confrontée à la même situation et a instauré des restrictions drastiques.

I also wonder what the difference was last year when Ireland faced the same situation and instituted hard cuts.


Je me demande également quelle était la différence l’année passée lorsque l’Irlande a été confrontée à la même situation et a instauré des restrictions drastiques.

I also wonder what the difference was last year when Ireland faced the same situation and instituted hard cuts.


Nous nous réjouissons du réengagement progressif que nous avons observé l'année passée, lorsque le Conseil de coopération UE-Ouzbékistan a convenu d'établir un dialogue régulier en matière de droits de l'homme, dont le premier cycle s'est tenu en mai de cette année.

We welcome the gradual re-engagement that has taken place over the past year, since the EU-Uzbekistan Cooperation Council agreed to establish a regular human rights dialogue, the first round of which was in May this year.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je voudrais tout d’abord saisir cette occasion pour remercier très chaleureusement mon co-rapporteur, M. Goebbels, pour la bonne coopération au sein du groupe de pilotage, dans lequel nous sommes parvenus à produire, pour la séance plénière et pour la Conférence des présidents, un projet qui constitue la suite logique de ce que nous avons produit l’année passée lorsque la révision à mi-parcours était au centre de l’attention.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, I would like to start by seizing this opportunity to thank my co-rapporteur Mr Goebbels most warmly for the good cooperation in the steering group, in which we succeeded in producing, for the plenary and for the Conference of Presidents, a draft that is the logical continuation of what we came out with last year when the mid-term review was under consideration.


Lorsque la limitation du champ d’observation décrite aux points 1, 2 ou 3 est appliquée, une estimation du nombre total de nuitées passées, au cours de l’année de référence, par des résidents et des non-résidents dans les établissements d’hébergement touristique exclus du champ d’observation est transmise annuellement.

Where a limitation to the scope as described under (1), (2) or (3) is applied, an estimate of the total number of nights spent during the reference year by residents and non-residents in the tourist accommodation establishments excluded from the scope of observation shall be transmitted annually.


lorsque l’OPCVM nourricier dispose d’un historique de performances passées antérieures à la date à laquelle il a commencé à opérer en tant qu’OPCVM nourricier, ces performances continuant à figurer, pour les années concernées, dans le diagramme en bâtons, où est signalé le changement important survenu entre-temps, conformément à l’article 17, paragraphe 2.

where the feeder UCITS has a past performance record from before the date on which it began to operate as a feeder, its own record being retained in the bar chart for the relevant years, with the material change labelled as required by Article 17(2).


lorsque l’OPCVM nourricier a été lancé en tant qu’OPCVM nourricier à une date ultérieure à l’OPCVM maître, que les conditions de l’article 19 sont remplies et que, pour les années antérieures à l’existence de l’OPCVM nourricier, une simulation fondée sur les performances passées de l’OPCVM maître est fournie; ou

where the feeder was launched as a feeder UCITS at a later date than the master UCITS, and where the conditions of Article 19 are satisfied, and where a simulated performance is shown for the years before the feeder existed, based on the past performance of the master UCITS; or


lorsque l’OPCVM nourricier dispose d’un historique de performances passées antérieures à la date à laquelle il a commencé à opérer en tant qu’OPCVM nourricier, ces performances continuant à figurer, pour les années concernées, dans le diagramme en bâtons, où est signalé le changement important survenu entre-temps, conformément à l’article 17, paragraphe 2.

where the feeder UCITS has a past performance record from before the date on which it began to operate as a feeder, its own record being retained in the bar chart for the relevant years, with the material change labelled as required by Article 17(2).


lorsque l’OPCVM nourricier a été lancé en tant qu’OPCVM nourricier à une date ultérieure à l’OPCVM maître, que les conditions de l’article 19 sont remplies et que, pour les années antérieures à l’existence de l’OPCVM nourricier, une simulation fondée sur les performances passées de l’OPCVM maître est fournie; ou

where the feeder was launched as a feeder UCITS at a later date than the master UCITS, and where the conditions of Article 19 are satisfied, and where a simulated performance is shown for the years before the feeder existed, based on the past performance of the master UCITS; or




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

années passées lorsque ->

Date index: 2025-08-01
w