Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Sommes-nous prêts à changer?

Traduction de «années nous montre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Sommes-nous prêts à changer? Le Marché du travail canadien dans les années 1980 [ Sommes-nous prêts à changer? ]

Are we ready to change? Canada's Labour Market in the 1980's [ Are we ready to change? ]


Les changements des années 90 - Prêts! Partez! (mais où allons-nous ?)

Change in the 90s - Ready, Fire, Aim???


Tendances de consommation alimentaire que nous réservent les années 1990

Consumer food trends for the 1990's
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Aujourd'hui, la Commission montre son engagement à protéger ce patrimoine mondial, que nous mettrons en valeur en 2018 à l'occasion de l'Année européenne du patrimoine culturel».

Today we are demonstrating the Commission's commitment to protecting this global heritage, which we will showcase during the 2018 European Year of Cultural Heritage".


Est-ce que mon collègue d'Ottawa-Centre serait d'accord pour qu'une enquête exhaustive et externe puisse fouiller—on sait qu'il y a présentement 14 enquêtes de la GRC—pour que chacun des dossiers de DRHC, pendant les quatre dernières années, nous montre si, effectivement, on a géré de façon adéquate les deniers publics?

Would my colleague from Ottawa Centre agree to having a full and exhaustive inquiry—we know that 14 RCMP investigations are currently underway—so we may discover from each of the HRDC files from the past four years whether public funds have been properly managed?


La question de l'accès physique est intéressante, car la recherche que nous avons menée au début des années 1990 montre que l'accès physique est un problème qui peut être surmonté.

The issue of physical access is interesting because our research going into the 1990s shows that physical access can be overcome.


Enfin, les recherches que nous avons effectuées ces deux ou trois dernières années ont montré qu'un registre est effectivement réalisable et économique.

Finally, our research over the last couple of years has demonstrated that a register is indeed feasible and cost-effective.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. Greg Arason: L'étude que nous avons entreprise au début de l'année a montré, dès la première phase du travail de M. Kroeger, qu'il y avait environ 5 $ la tonne de recettes supplémentaires pour les chemins de fer qui pourraient être récupérées et restituées aux agriculteurs.

Mr. Greg Arason: The study we undertook earlier this year in the early stages of Mr. Kroeger's process indicated there was approximately $5 a tonne in what we saw as excess railway revenues that should be captured and returned to farmers.


Elle montre que nous poursuivons les mêmes objectifs et que le peuple ukrainien peut compter sur l'aide et la coopération de l'Union européenne pour les années à venir».

It shows that we share the same objectives and that the Ukrainian people can count on the European Union's support and cooperation for the years to come".


Le rapport de cette année nous montre toutefois que nous ne pouvons pas nous reposer sur nos lauriers et devons rester vigilants.

This year’s report, however, also shows that we cannot rest on our laurels, and that we need to remain vigilant.


– (NL) Monsieur le Président, j’accepte parfaitement l’absence de la Cour des comptes aujourd’hui, mais ce que vous venez de nous dire à propos de l’absence du Conseil, y compris ces dernières années, nous montre uniquement que ce problème est structurel et non occasionnel.

– (NL) Mr President, I can fully accept that the European Court of Auditors is not here today, but what you have just said about the Council’s absence, including in recent years, merely demonstrates that this is a structural rather than an occasional problem.


– (NL) Monsieur le Président, j’accepte parfaitement l’absence de la Cour des comptes aujourd’hui, mais ce que vous venez de nous dire à propos de l’absence du Conseil, y compris ces dernières années, nous montre uniquement que ce problème est structurel et non occasionnel.

– (NL) Mr President, I can fully accept that the European Court of Auditors is not here today, but what you have just said about the Council’s absence, including in recent years, merely demonstrates that this is a structural rather than an occasional problem.


Bien des gens diraient que le discours de M. Diefenbaker a été prononcé en avril 1970, il y a déjà 35 ans, et que les années ont montré que bon nombre des craintes exprimées à l'époque n'étaient pas fondées et que nous n'avons pas violé le droit à la liberté d'expression au fil des ans, comme l'a souligné le parrain du projet de loi à l'autre endroit durant les travaux du comité lorsqu'il a déclaré:

Many would point out that Mr. Diefenbaker's speech in April of 1970 was 35 years ago, and the years have shown that many of the fears expressed then have proven unfounded, that freedom of speech has not been infringed on over time, as the bill's sponsor in the other place pointed out during committee hearings when he said:




D'autres ont cherché : sommes-nous prêts à changer     années nous montre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

années nous montre ->

Date index: 2024-04-10
w