Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Sommes-nous prêts à changer?

Vertaling van "années nous donnent " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Sommes-nous prêts à changer? Le Marché du travail canadien dans les années 1980 [ Sommes-nous prêts à changer? ]

Are we ready to change? Canada's Labour Market in the 1980's [ Are we ready to change? ]


Tendances de consommation alimentaire que nous réservent les années 1990

Consumer food trends for the 1990's


Les changements des années 90 - Prêts! Partez! (mais où allons-nous ?)

Change in the 90s - Ready, Fire, Aim???
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les bases que nous avons jetées au cours des sept dernières années nous donnent l'occasion maintenant de poursuivre les discussions avec les bandes micmaques et malécites.

The groundwork we've laid out over the last seven years gives us the opportunity now to proceed with the Mi'kmaq and Maliseet bands.


Nous avons découvert au cours des cinq dernières années que la définition que les libéraux donnent au terme «consultation» et celle que lui donnent les intervenants sont souvent diamétralement opposées.

We have discovered over the past five years that the Liberal definition of consultation and the stakeholder definition of consultation are often diametrically opposed.


Une année après le lancement de notre plan d'action en faveur de l'égalité entre les hommes et les femmes, les Journées européennes du développement nous donnent l'occasion de faire le bilan de ce qui a été réalisé jusqu’à présent et je suis heureux de voir que ce plan apporte déjà des résultats tangibles sur le terrain, en aidant les gouvernements à mettre sur pied des programmes visant à promouvoir l'égalité et à créer de nouvelles politiques qui prennent en compte les intérêts des femmes».

One year on from the launch of our Gender Action Plan, the European Development Days provide a good opportunity for us to take stock of what's been achieved so far, and I'm delighted to see that it is already making a difference on the ground; helping governments to set up programmes to promote equality and create new policy which takes women's best interests into account".


D’aucuns parlent de la bombe à retardement des retraites, et compte tenu de certains chiffres qui donnent une idée du fossé entre ce que nous mettons actuellement de côté pour les retraites publiques et privées, et les ressources dont nous aurons besoin pour garantir des pensions adéquates dans les quarante prochaines années, ce fossé est énorme. L’expression de «bombe à retardement des retraites» est certes appropriée.

Some people speak of the pensions time bomb and, given some of the figures that I have seen estimating the gap between what we currently put aside for both public and private pension provision and the resources we will need to ensure adequate pension provision for the next forty years, that gap is huge. So, in that context, the phrase ‘pensions time bomb’ is certainly accurate.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (RO) Je voudrais attirer l’attention sur le fait que les événements indésirables qui deviennent de plus en plus fréquents et qui ont commencé l’année dernière avec l’Arménie, pour se poursuivre cette année avec la Géorgie et la Moldavie, nous donnent matière à réflexion étant donné le fait qu’ils ont deux choses en commun: ces trois pays font partie du partenariat oriental et le scénario est identique pour les trois.

– (RO) I would like to draw attention to the fact that the increasingly frequent undesirable events which started last year with Armenia and have continued this year with Georgia and Moldova give us food for thought, given that there are two things which they have in common: all three countries are members of the Eastern Partnership and the scenario is identical for each of them.


Même si les objectifs établis lors des sommets nous donnent de bonnes raisons d’espérer, seuls des résultats tangibles nous permettront de gagner la confiance de nos concitoyens. Aussi, je demande que les États membres et la Commission dressent chaque année le bilan des résultats de la mise en œuvre, qu’ils soumettront aux parlements nationaux et au Parlement européen respectivement.

I would therefore call for a report to be produced annually by the Member States to the national parliaments and by the Commission to the European Parliament about the results of implementation.


Dans les années 1990, nous avons tous connu et subi le contraire, mais je crains - et je peux dire à la présidente en exercice du Conseil que les déclarations floues et imprécises de Salzbourg me donnent raison - que certains Européens sont déterminés à laisser l’Europe du Sud-Est à son triste sort une deuxième fois, ce que nous ne pouvons admettre!

The 1990s saw us all experiencing and suffering the opposite of that, but I do fear – and I can tell the President-in-Office of the Council that the vagueness and imprecision of what was said in Salzburg gives me reason to – that certain Europeans are intent on leaving the South-East European states in the lurch a second time, and that is what we cannot allow to happen.


Malheureusement, depuis plusieurs années, nous voyons que les gens qui donnent leur vie au service de leur pays, du Canada, pour appuyer le bon fonctionnement de la fonction publique afin de maintenir et même d'augmenter les services qui sont donnés à la population, que tous ces gens de la fonction publique qui se donnent tellement pour appuyer les programmes, les services, les Canadiennes et les Canadiens n'ont pas été consultés quand le gouvernement a décidé de faire les changements les plus récents.

Unfortunately, over the past several years, we have seen that those who spend their lives in the service of their country, Canada, to ensure that we have an effective public service and to maintain and even increase services provided to the public, we have seen that all these public servants who do so much to support programs, services and Canadians, were not consulted when the government decided to make the latest changes.


Nous estimons qu'il est indispensable, à l'avenir, de consacrer cet argent à des mesures sociales car nos premières estimations nous donnent à penser que la réduction de l'effort de pêche pourrait entraîner la disparition de quelque 7 000 emplois par an. S'y ajoutent d'autres pertes d'emplois qui surviennent d'une manière ou d'une autre chaque année, en raison - par exemple - de l'utilisation par le secteur de la pêche de techniques de plus en plus modernes qui font une ut ...[+++]

As far as we are concerned, it is vital that this money be spent on social measures in future because, according to our initial calculations, around 7 000 jobs a year could be scrapped due to restricted fishing efforts, in addition to the other jobs which will be lost this year anyway, one reason being the increasingly modern and less labour intensive techniques being used in the fisheries sector.


Pour ce qui est de l'incidence sur mon bureau, comme je vous le disais, nous recevons environ 30 000 communications par année qui donnent lieu à environ 3 000 enquêtes par année, et cela pour les 56 ou 57 établissements existants.

As to the impact on my office, as I say, we receive about 30,000 contacts a year that lead to about 3,000 investigations a year. That is based on the existing 56 or 57 institutions.




Anderen hebben gezocht naar : sommes-nous prêts à changer     années nous donnent     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

années nous donnent ->

Date index: 2024-06-30
w