Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accorder l'exécution en nature
Adresser une citation à comparaître pour témoigner
Annuel
Année
Année calendaire
Année civile
Année de calendrier
Année de calendrier civil
Année de calendrier courant
Année du calendrier
Autorisation de séjour pour les résidents à l'année
Autorisation de séjour à l'année
Autorisation à l'année
Bénéficiaire d'une autorisation à l'année
Capacité à témoigner
Citer à comparaître pour témoigner
Constituer une sûreté
Devoir de témoigner
Donner des arrhes
Donner en fiducie
Donner en témoignage
Donner un cautionnement à la grosse
Donner un témoignage d'opinion
Donner une sûreté
Droit de refus de témoigner
Droit de refuser de témoigner
Déposer sous serment
Exprimer des opinions comme témoignages
Faire un témoignage d'opinion
Fournir un cautionnement à la grosse
Fournir un témoignage sous forme d'opinion
Fournir une contrepartie
Fournir une contrepartie à titre onéreux
Habileté à témoigner
Les surplus affichés chaque année en témoignent.
Obligation de témoigner
Obligation de témoigner en justice
Permis de séjour annuel
Permis de séjour à l'année
Permis à l'année
Prononcer un jugement
Présenter une preuve sous forme d'opinion
Reconnaître peu de force probante à la preuve
Rendre
Rendre
Rendre témoignage
Rendre un jugement
Résident à l'année
Résidente à l'année
Sommer de comparaître pour témoigner
Titulaire d'un permis à l'année
Titulaire d'une autorisation à l'année
Témoigner
Témoigner hors serment
Témoigner oralement
Témoigner sous serment
Témoigner à l'audience
Témoigner à l'instruction
étranger titulaire d'une autorisation à l'année
étrangère titulaire d'une autorisation à l'année

Vertaling van "années en témoignent " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
accorder l'exécution en nature | constituer une sûreté | déposer sous serment | donner des arrhes | donner en fiducie | donner en témoignage | donner un cautionnement à la grosse | donner un témoignage d'opinion | donner une sûreté | exprimer des opinions comme témoignages | faire un témoignage d'opinion | fournir un cautionnement à la grosse | fournir un témoignage sous forme d'opinion | fournir une contrepartie | fournir une contrepartie à titre onéreux | présenter une preuve sous forme d'opinion | prononcer un jugement | reconnaître peu de force probante à la preuve | rendre | rendre (un) jugement | rendre témoignage | rendre un jugement | témoigner | témoign ...[+++]

give give


obligation de témoigner | devoir de témoigner | obligation de témoigner en justice

duty to testify


adresser une citation à comparaître pour témoigner [ sommer de comparaître pour témoigner | citer à comparaître pour témoigner ]

issue a summons to appear to testify


droit de refus de témoigner | droit de refuser de témoigner

right to refuse to give evidence | right to refuse to testify




témoigner à l'instruction [ témoigner à l'audience ]

give evidence at the hearing [ testify at the hearing ]


capacité à témoigner [ habileté à témoigner ]

ability to testify [ competency to testify | testimonial competency | testimonial ability ]


résident à l'année | résidente à l'année | titulaire d'une autorisation à l'année | bénéficiaire d'une autorisation à l'année | titulaire d'un permis à l'année | étranger titulaire d'une autorisation à l'année | étrangère titulaire d'une autorisation à l'année | annuel

holder of an annual residence permit | annual resident


année civile | année calendaire | année | année de calendrier | année du calendrier | année de calendrier civil | année de calendrier courant

calendar year | civil year


autorisation à l'année | autorisation de séjour à l'année | autorisation de séjour pour les résidents à l'année | permis de séjour à l'année | permis de séjour annuel | permis à l'année

annual permit | one-year permit | annual residence permit
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le protocole que nous avons conclu avec le gouvernement fédéral dans les années 1990 et celui que nous avons signé l'année dernière témoignent déjà de notre approche et des négociations sur l'autonomie gouvernementale.

It's been there. With the protocol that we have with the federal government that we signed in the 1990s, and the one we signed just last year, the whole approach and the discussions around the self-government negotiations have already been demonstrated.


Cette hausse relativement limitée par rapport aux années précédentes témoigne d'un début de stabilisation du nombre de demandes d'accès, qui pourrait s'expliquer par le fait que le droit d'accès aux documents est désormais bien présent à l'esprit des citoyens.

The relatively small increase compared to previous years suggests that requests are starting to stabilise, perhaps as the right to access documents becomes firmly established in the public mind.


2. constate que le recours aux principales opérations de refinancement, aux opérations de refinancement à moyen terme et à long terme à taux fixe avec attribution intégrale des soumissions, à la facilité de prêt marginal, à l'aide d'urgence en cas de crise de liquidités et à la facilité de dépôt s'est maintenu à des niveaux très élevés tout au long de l'année 2013, ce qui témoigne d'entraves persistantes au mécanisme de transmission monétaire et au marché des prêts interbancaires dans la zone euro, même si la situation s'est considérablement améliorée par rapport aux années précédent ...[+++]

2. Notes that recourse to the main refinancing operations, to medium and long-term refinancing operations with full allotment at fixed rates, to the marginal lending facility, to emergency liquidity assistance (ELA) and to the deposit facility all remained at significantly high levels throughout 2013, signalling ongoing impairment of the monetary transmission mechanism and of the euro area interbank lending market, although the situation improved significantly in comparison with previous years, as evidenced by the stabilisation of spreads, the gradual normalisation of interbank markets and the reduction of Target II imbalances;


Les deux coups d’État militaires survenus dans le pays ces trois dernières années en témoignent.

A reflection of this is the fact that two military coups occurred in the country in the last three years.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les résultats de l'année dernière témoignent du rôle essentiel que joue la Commission européenne en matière de lutte pour l'éradication de la pauvreté et de promotion de la paix, des droits de l'homme et du développement durable à travers le monde.

Last year’s results show the crucial role that the European Commission is playing in the fight to eradicate poverty and to promote peace, human rights and sustainable development throughout the world.


Les surplus affichés chaque année en témoignent.

Witness its year after year surpluses.


Les excédents démesurés qui se sont matérialisés au cours des dernières années ne témoignent pas de la meilleure gestion financière.

The excessive surpluses that have materialised over the past few years do not reflect the best financial management.


Du point de vue strictement jurisprudentiel, l'année 2003 témoigne elle aussi de la richesse et de la diversité des matières confiées à la Cour et au Tribunal dans le cadre du droit communautaire.

As regards the case-law itself, 2003 again bears witness to the richness and diversity of the matters of Community law dealt with by the Court of Justice and the Court of First Instance.


Le Commissaire et le bilan des 10 dernières années ont témoigné des avantages du marché intérieur pour la croissance, l'emploi et la compétitivité, mais également des profits que pouvaient en tirer les citoyennes et les citoyens de notre continent.

Both the Commissioner and the ten-year balance sheet documented and demonstrated the benefits brought by the internal market, in terms of growth, employment and competitiveness, to all our continent's citizens.


Permettez-moi de dire, avant tout, que les vingt dernières années ont témoigné d'un important effort de recherche sous l'égide du projet de l'Organisation mondiale de la santé sur les champs électromagnétiques.

Let me first say that over the past 20 years, there has been an important research effort under the leadership of the World Health Organisation’s electromagnetic fields project.




Anderen hebben gezocht naar : accorder l'exécution en nature     annuel     année calendaire     année civile     année de calendrier     année de calendrier civil     année de calendrier courant     année du calendrier     autorisation de séjour à l'année     autorisation à l'année     bénéficiaire d'une autorisation à l'année     capacité à témoigner     citer à comparaître pour témoigner     constituer une sûreté     devoir de témoigner     donner des arrhes     donner en fiducie     donner en témoignage     donner un témoignage d'opinion     donner une sûreté     droit de refus de témoigner     droit de refuser de témoigner     déposer sous serment     exprimer des opinions comme témoignages     faire un témoignage d'opinion     fournir une contrepartie     habileté à témoigner     obligation de témoigner     obligation de témoigner en justice     permis de séjour annuel     permis de séjour à l'année     permis à l'année     prononcer un jugement     rendre     rendre jugement     rendre témoignage     rendre un jugement     résident à l'année     résidente à l'année     sommer de comparaître pour témoigner     titulaire d'un permis à l'année     titulaire d'une autorisation à l'année     témoigner     témoigner hors serment     témoigner oralement     témoigner sous serment     témoigner à l'audience     témoigner à l'instruction     années en témoignent     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

années en témoignent ->

Date index: 2025-01-06
w