Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Annuel
Année
Année calendaire
Année civile
Année de calendrier
Année de calendrier civil
Année de calendrier courant
Année de travail
Année de vie ajustée sur la qualité
Année de vie gagnée ajustée sur la qualité de vie
Année de vie sauvée ajustée sur la qualité de la vie
Année du calendrier
Année ouvrée
Auto-efficacité
Autorisation de séjour pour les résidents à l'année
Autorisation de séjour à l'année
Autorisation à l'année
Bénéficiaire d'une autorisation à l'année
Permis de séjour annuel
Permis de séjour à l'année
Permis à l'année
Personne-année
QALY
Résident à l'année
Résidente à l'année
Sentiment d'efficacité personnelle
Sentiment d'irréalité
Sentiment d'irréel
Sentiment d'un nous collectif
Sentiment de l'être-ensemble
Sentiment du nous
Sentiments ambivalents
Sentiments contradictoires
Sentiments contraires
Sentiments mitigés
Titulaire d'un permis à l'année
Titulaire d'une autorisation à l'année
étranger titulaire d'une autorisation à l'année
étrangère titulaire d'une autorisation à l'année

Vertaling van "années des sentiments " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
sentiments ambivalents [ sentiments mitigés | sentiments contraires | sentiments contradictoires ]

mixed feelings


sentiment du nous [ sentiment de l'être-ensemble | sentiment d'un nous collectif ]

sense of we-ness [ feeling of we-ness | we-feeling | we feeling ]


sentiment d'irréalité | sentiment d'irréel

feeling of unreality


année de travail | année ouvrée | homme/année | personne-année

man-year | person-year | staff-year


Je vous prie d'accepter, Monsieur, l'expression de mes sentiments distingués [ Je vous prie d'accepter, Madame, l'expression de mes sentiments distingués ]

Yours sincerely [ Sincerely yours ]


année de vie ajustée sur la qualité | année de vie gagnée ajustée sur la qualité de vie | année de vie sauvée ajustée sur la qualité de la vie | QALY [Abbr.]

quality-adjusted life year | QALY [Abbr.]


résident à l'année | résidente à l'année | titulaire d'une autorisation à l'année | bénéficiaire d'une autorisation à l'année | titulaire d'un permis à l'année | étranger titulaire d'une autorisation à l'année | étrangère titulaire d'une autorisation à l'année | annuel

holder of an annual residence permit | annual resident


année civile | année calendaire | année | année de calendrier | année du calendrier | année de calendrier civil | année de calendrier courant

calendar year | civil year


autorisation à l'année | autorisation de séjour à l'année | autorisation de séjour pour les résidents à l'année | permis de séjour à l'année | permis de séjour annuel | permis à l'année

annual permit | one-year permit | annual residence permit


auto-efficacité | sentiment d'efficacité personnelle

self-efficacy
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'Année européenne du patrimoine culturel permettra de braquer les projecteurs sur la richesse du patrimoine culturel européen, en mettant en valeur son rôle dans le développement du sentiment d'identité commune et dans la construction de l'avenir de l'Europe.

The European Year of Cultural Heritage will put the spotlight on Europe's wealth of cultural heritage, showcasing its role in fostering a shared sense of identity and building the future of Europe


L'Année européenne du patrimoine culturel, qui aura lieu en 2018, sera l'occasion de mettre en évidence le rôle joué par le patrimoine culturel européen dans la construction d'un sentiment collectif de partage d'une histoire et d'une identité communes.

The 2018 European Year of Cultural Heritage will be an opportunity to highlight the role of Europe's cultural heritage in fostering a shared sense of history and identity.


Toutes les actions menées durant cette Année européenne devraient viser à renforcer le sentiment d'appartenance commune en encourageant la tolérance, la compréhension mutuelle, la solidarité et la cohésion sociale et sociétale.

All activities during the Year, should aim to enhance the sense of belonging, strengthening tolerance, mutual understanding, solidarity, social and societal cohesion.


Des cadres financiers pluriannuels stables nous procurent, d’année en année, un sentiment de sécurité. C’est ce qui est le plus appréciable, en particulier dans les temps difficiles que nous traversons.

Stable multiannual financial frameworks give us all a multiannual sense of safety, and that is what we should appreciate the most, particularly in the difficult times at present.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les 15 000 viols enregistrés en 2008 et 2009, ainsi que ceux commis fin juillet et début août de cette année, témoignent du sentiment d’impunité pour les crimes de ce type, sentiment fortement enraciné dans la culture de ce pays.

The 15 000 rapes recorded in 2008 and 2009, as well as those committed at the end of July and the beginning of August this year, testify to the sense of impunity for crimes of this kind which is deeply rooted in the culture of this country.


Une Année européenne des activités de volontariat pour la promotion de la citoyenneté active fournira l’occasion de démontrer, dans un contexte européen, que ces activités accroissent la participation civique et peuvent contribuer à renforcer le sentiment d’appartenance et d’attachement des citoyens à la société dont ils sont membres, à tous les niveaux — local, régional, national et européen.

A European Year of Voluntary activities promoting active citizenship will provide the opportunity to demonstrate in a European context that voluntary activities increase civic participation and can help foster a sense of belonging and commitment of citizens to their society at all levels — local, regional, national and European.


Eh bien malheureusement, je pense que ce sentiment ne nous sera pas d’un grand secours dans quelques dizaines d’années à peine, quand les gens repenseront à l’année 2008 et se demanderont à quoi pouvaient bien penser les responsables politiques.

Well, unfortunately I do not think that sentiment will be much of a consolation in just a few decades from now, when people look back at 2008 and ask themselves what on earth were politicians thinking about.


En application de la décision no 1622/2006/CE du Parlement européen et du Conseil du 24 octobre 2006 instituant une action communautaire en faveur de la manifestation «Capitale européenne de la culture» pour les années 2007 à 2019 , il convient d'apporter un financement significatif à cette manifestation qui jouit d'une grande visibilité auprès des Européens et qui contribue à renforcer le sentiment d'appartenance à un espace culturel commun.

Under Decision No 1622/2006/EC of the European Parliament and of the Council of 24 October 2006 establishing a Community action for the European Capital of Culture event for the years 2007 to 2019 significant funding should be given to this event, which has a high profile among Europeans and helps to strengthen the feeling of belonging to a common cultural area.


Depuis de nombreuses années, la Commission européenne gère différentes actions visant à stimuler la participation civique et à favoriser un sentiment d'appartenance à l'Union par l'expérience personnelle.

The European Commission has for many years been managing different actions aimed at fostering civic participation in particular at the transnational level.


Je voudrais vous demander - et je m'adresse en particulier aux groupes politiques - d'envisager une formule grâce à laquelle nous pourrions inviter des parlementaires issus de nos familles politiques des pays candidats en vue de participer à nos débats sur l'élargissement cette année, de créer un sentiment de vitalité, un élan revêtant un caractère très européen et de le faire d'une manière qui nous permette d'entendre les avis différents.

I would like to ask you, especially in the political groups, to consider a formula where we can invite MPs from our political families from the candidate states to participate in our enlargement debates with us this year, to create a sense of vitality, to create a moment which is a very European moment, and to do it in terms which allow us to hear the different voices.


w