Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus sexuel
Agression sexuelle
Harcèlement au travail
Harcèlement moral au travail
Harcèlement professionnel
Harcèlement psychologique au travail
Harcèlement sur le lieu de travail
Mobbing au travail
VC
Viol
Violence au foyer
Violence au sein du couple
Violence au travail
Violence confessionnelle
Violence conjugale
Violence contre les femmes
Violence dans la famille
Violence domestique
Violence en milieu de travail
Violence en milieu familial
Violence entre conjoints
Violence envers la conjointe
Violence envers le conjoint
Violence envers les femmes
Violence faite aux femmes
Violence familiale
Violence intra-familiale
Violence sexuelle
Violence sur le lieu de travail
Violence à caractère religieux
Violence à l'endroit des femmes
Violence à l'égard de la conjointe
Violence à l'égard des femmes
Violence à l'égard du conjoint
Violences communautaires
Violences exercées par des proches

Vertaling van "années de violence " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Année européenne de lutte contre la violence à l'encontre de la femme

European Year of action to combat violence against women


violence domestique [ violence au sein du couple | violence conjugale | violence dans la famille | violence familiale ]

domestic violence [ family violence | marital violence | violence against a partner | family violence ]


professionnel de l'aide aux victimes de violences sexuelles | professionnel de l'aide aux victimes de violences sexuelles/professionnelle de l'aide aux victimes de violences sexuelles | professionnelle de l'aide aux victimes de violences sexuelles

sexual violence victim advocate | victim care worker | counsellor, sexual violence | sexual violence counsellor


harcèlement professionnel [ harcèlement au travail | harcèlement moral au travail | harcèlement psychologique au travail | harcèlement sur le lieu de travail | mobbing au travail | violence au travail | violence en milieu de travail | violence sur le lieu de travail ]

harassment at work [ abuse in the workplace | bullying at work | violence in workplace | workplace abuse | workplace harassment | work-related abuse ]


violence dans la famille | violence domestique | violence familiale | violences exercées par des proches

domestic violence | family violence | intimate partner violence


violence sexuelle [ abus sexuel | agression sexuelle | viol ]

sexual violence [ rape | sexual abuse | sexual assault | [http ...]


violence à caractère religieux | violence confessionnelle | violences communautaires

communal conflict | communal violence | inter-community violence | sectarian violence


violence conjugale [ VC | violence entre conjoints | violence envers le conjoint | violence envers la conjointe | violence à l'égard du conjoint | violence à l'égard de la conjointe ]

conjugal violence [ spousal violence | spousal abuse | spouse abuse | partner abuse | intimate partner violence | spousal assault ]


violence familiale [ violence au foyer | violence en milieu familial | violence dans la famille | violence intra-familiale ]

domestic violence [ family violence | violence within the family | violence in the home ]


violence envers les femmes [ violence contre les femmes | violence faite aux femmes | violence à l'égard des femmes | violence à l'endroit des femmes ]

violence against women
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Chaque année, dans le monde, environ 200 millions d’enfants sont témoins de violences domestiques, plus de 200 millions subissent des violences sexuelles, tandis que plus de 50 000 enfants sont victimes d’homicides, et jusqu’à 2 millions d’enfants sont soignés à l’hôpital pour des blessures résultant de violences.

Approximately 200 million children worldwide witness domestic violence annually, over 200 million children worldwide are subject to sexual violence, over 50 000 children die as a result of homicide every year, and up to 2 million children are treated in hospitals for violence-related injuries.


Nous avons consacré l'année 2017 à l'action européenne pour l'élimination de toutes les formes de violence exercées contre les femmes et les jeunes filles, tant dans la sphère publique que privée.

We have dedicated 2017 to European action to eliminate all forms of violence against women and girls, both in the public and private spheres.


Fiche d'information sur une année d'action ciblée contre la violence à l'égard des femmes

A year of focused action on violence against women factsheet


Au cours des prochaines années, des programmes globaux seront mis en œuvre pour mettre fin à toutes les formes de violence à l'égard des femmes et des filles, telles que les violences sexuelles et sexistes et les pratiques préjudiciables, la traite et l'exploitation économique (exploitation au travail), les féminicides et la violence domestique et familiale.

Over the next few years, comprehensive programmes will be implemented to eliminate all forms of violence against women and girls, such as sexual and gender-based violence and harmful practices; trafficking and economic (labour) exploitation; femicide; and domestic and family violence.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La signature de la convention d'Istanbul envoie un signal politique fort au cours de cette année 2017 que la Commission consacre à la lutte contre la violence à l'égard des femmes: l'Union européenne est déterminée à mettre un terme aux violences faites aux femmes».

The signing of the Istanbul Convention sends out an important political signal during the year the Commission dedicated 2017 to fighting violence against women: the EU is committed to putting an end to violence against women".


Je tiens donc à souligner que ce rapport révèle que chaque année les violences commises à l’encontre des femmes causent des dommages qui se chiffrent à des milliards.

I would like to emphasise, in particular, that the report points out that violence against women in Europe causes damage in the order of billions each year.


Malheureusement, le coup d’État qui a eu lieu dans votre pays l’année suivante, en 1980, a marqué l’avènement de 25 années de violences au Liberia, de 14 années de guerre civile, d’un pillage systématique des ressources du pays et d’une violation massive des droits humains de ses habitants.

Unfortunately, your country suffered a coup d’état in the following year. In 1980 there began a quarter of a century of violence in Liberia, a 14-year civil war, the systematic plundering of the country's resources and a mass violation of the human rights of its inhabitants.


Malheureusement, le coup d’État qui a eu lieu dans votre pays l’année suivante, en 1980, a marqué l’avènement de 25 années de violences au Liberia, de 14 années de guerre civile, d’un pillage systématique des ressources du pays et d’une violation massive des droits humains de ses habitants.

Unfortunately, your country suffered a coup d’état in the following year. In 1980 there began a quarter of a century of violence in Liberia, a 14-year civil war, the systematic plundering of the country's resources and a mass violation of the human rights of its inhabitants.


E. considérant que, au Liberia, quatorze années de violence et d'anarchie ont entraîné d'immenses souffrances humaines, en particulier dans la population civile, ainsi que des violations flagrantes des droits de l'homme, des déplacements massifs de population et un effondrement des structures sociales et économiques, 85% de la population vivant en dessous du seuil de pauvreté,

E. whereas 14 years of violence and misrule in Liberia have resulted in immense human suffering, particularly among civilians, as well as gross human rights violations, massive displacement of populations and a breakdown of social and economic structures, with 85% of the population living below the poverty line,


Aujourd'hui, après 12 années de résolutions piétinées, après 12 années d'oppression interne et de tortures, après 12 années de violences commises à l'égard des Kurdes et des Chiites de son propre pays, Saddam Hussein s'est vu offrir une dernière chance.

Now, after 12 years of flouted UN resolutions, 12 years of internal oppression and torture, 12 years of violence against the Kurds and Shi'ites of his own country, Saddam Hussein has been given a last chance.


w