Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «années de litige feraient grimper encore » (Français → Anglais) :

À votre avis, pour reprendre ce que vous dites dans vos observations, des relations ainsi gâtées auraient-elles tendance à faire traîner les choses davantage et à les compliquer, de telle sorte que de nombreuses années de litige feraient grimper encore plus les coûts?

In your view, as you've set out in your comments, would these damaged relations in effect drag things out further and complicate things, therefore becoming much more costly because we'll again be into years and years of litigation?


9. déplore le manque de crédits d'engagement pour la ligne budgétaire 12 02 02 sur le programme SOLVIT et le plan d'action sur les services d'assistance relatifs au marché unique pour la deuxième année de suite; souligne que, bien qu'il constitue un mécanisme de règlement extrajudiciaire des litiges efficace, SOLVIT doit faire l'objet d'une meilleure promotion pour que les citoyens et les entreprises puissent bénéficier de ses services et que davantage d'efforts sont encore ...[+++]

9. Deplores the lack of commitment appropriations for budget line 12 02 02 on the SOLVIT Programme and the Single Market Assistance Services action plan for the second year in a row; stresses that, despite being an effective out-of-court dispute settlement mechanism, SOLVIT still needs better promotion so that citizens and businesses can benefit from its services and that further efforts are still needed to rationalise Single Market Assistance Services;


Comme le disait la revue The Economist en mai, il est difficile de trouver qui que ce soit, actuellement, dans l'industrie pétrolière, qui ne pense pas que les prix sont partis pour grimper encore plus haut que l'année dernière, quand le baril de pétrole a atteint le coût record d'un peu plus de 145 $.

As The Economist magazine pointed out in May, it's hard to find anybody in the oil industry at the moment who doesn't believe we're headed for an even higher price than we had last year, when the peak was just above $145 a barrel.


La poursuite n’a même pas été retirée; il y a toujours une injonction en ce qui concerne la liquidation des fonds de la première année; le litige a été soumis au Tribunal du commerce international. La coalition conteste encore la validité du chapitre 19 de l’ALENA.

The litigation hasn't even been withdrawn; there's still an injunction on the liquidation of the funds from the first year; that's before CIT. The coalition is still challenging the validity of the NAFTA chapter 19.


À l'heure actuelle, alors que l'industrie de production d'énergie de la Pologne n'achète que 10 % de ses quotas d'émission aux enchères, le prix de l'électricité a augmenté d'environ 15 % en 2007 et devrait encore grimper de 20 à 30 % au cours des prochaines années.

At the present time, when the Polish energy production industry buys barely 10% of its emission allowances at auction, the price of electric power has risen by some 15% in 2007, and is set to rise in the next few years by a further 20% to 30 %.


Ensuite, je voudrais encore vous faire remarquer que plusieurs années font actuellement l'objet d'un examen par le FEOGA et que si des carences dans le système d'organisation du marché devaient être révélées par ces coups de sonde, l'Espagne devrait s'attendre à une pénalité forfaitaire, ce qui signifie que les montants déjà versés feraient par la suite l'objet d'une réduction forfaitaire - suivant la gravité des carences observées ...[+++]

I would also like to point out to you that at the moment a number of years are being investigated by the EAGGF, and if deficiencies in the running of the market organisation system are determined in these spot check investigations, then Spain must be prepared for the fact that a lump sum penalty may be incurred, i.e. that the support payments already paid out are reduced in retrospect by a lump sum – according to the gravity of these deficiencies.


C'est l'une des rares questions de l'opposition sur un problème qui menace la planète beaucoup plus que tout autre, y compris ceux qui menacent les stocks de poisson (1500) En fait, la destruction des stocks de morue résulte en partie de l'effet de serre qui a fait augmenter les températures de la planète de trois degrés depuis le début des temps, et qui risque de les faire grimper encore de trois degrés au cours des 50 prochaines années.

It happens to be one of the few opposition questions on an issue which actually threatens the planet far more greatly than any threat for even the fish stocks (1500 ) In fact, the death of the cod stock is partly as a result of the global warming effect which has seen the level of the planet's temperature increase by three degrees since the beginning of time. We expect another three degree increase in the next 50 years.


Dans le cas où le nombre de primes à verser au titre de l'année de référence n'est pas encore définitivement établi par suite d'un litige entre le producteur et l'autorité compétente, la communication peut se référer à un plafond individuel provisoire.

Where the number of premiums to be paid in respect of the reference year has not been definitively established as a result of a dispute between the producer and the competent authority, the notification may refer to a provisional individual ceiling.


Cette proposition législative a reçu dès le départ l’appui de certaines collectivités et organisations des Premières nations, et celui du ministre des Affaires indiennes, du ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien, de l’autorité responsable de l’arpentage et des titres fonciers de la Colombie-Britannique et de l’Institute of Liberty and Democracy17. La Commission de la fiscalité des premières nations estime que les modifications proposées feraient grimper d’environ quatre milliard ...[+++]

The proposed legislation has received preliminary support from some First Nations and First Nations organizations, the Minister of Indian Affairs, the Department of Indian Affairs and Northern Development, the Land Title and Survey Authority of British Columbia, and the Institute of Liberty and Democracy.17 The First Nations Tax Commission estimates that the proposed changes would increase property values by about $4 billion over the next 15 years for 68 First Nations communities in British Columbia alone.


w