Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Année de vie ajustée par la qualité de la vie
Bien entendu
Bien sûr
Espérance de vie corrigée en fonction du bien-être
QUALY
évidemment

Traduction de «années bien évidemment » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


année de vie ajustée par la qualité de la vie | espérance de vie corrigée en fonction du bien-être | QUALY [Abbr.]

quality adjusted life year | QALY [Abbr.] | QUALY [Abbr.]


Lancement de l'Année internationale de la famille, 1994 : renforcer la famille pour le bien-être de l'individu et de la société

Launching the International Year of the Family, 1994: Strengthening Families for the Well-being of Individuals and Societies


Confirmation de revenus et de biens pour l'année 1992-1993 aux fins d'attribution de bourse ou de remise pour le remboursement d'un prêt

1992-93 Confirmation of Income and Assets for Bursary/Loan Rebate
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Aussitôt que je me tairai, les députés d'en face ne manqueront pas de nous dire combien d'argent a été investi cette année dans l'Agence canadienne d'inspection des aliments. C'est bien évidemment beaucoup moins que les compressions prévues et, au final, le déficit est de l'ordre de 5 millions de dollars.

Now, my colleagues opposite will have us know, as soon as I am done speaking, that they have invested a considerable sum of money in the CFIA this year as well; of course, it is still significantly less than they are cutting, leaving a funding deficit of approximately $5 million.


Dans mon propre pays, on dénombrait 400 décès par an au début des années 1990. L’année dernière, on en a recensé à peine 78, malgré, bien évidemment, un décuplement du nombre de véhicules en circulation.

I can tell you that, in my own country, the annual death toll at the beginning of the 1990s was 400, whereas last year it was 78 – and that is, of course, with a tenfold increase in the number of vehicles on the roads.


Je pense qu’il nous faut accélérer ce processus. En effet, le réexamen à mi-parcours s’étendra sur la fin de cette année et le début de l’année prochaine. Or, il est important que nous puissions allouer des ressources financières à ce projet jusqu’en 2013 et, bien évidemment, que nous puissions planifier les perspectives financières à venir.

I think that it is important for us to speed up this process because the mid-term review is coming up this year and at the start of next year, and it is important for us to be able to allocate financial resources as well up to 2013 and, obviously, to plan the future financial outlook.


2. regrette que les mesures prises jusqu'à présent pour lutter contre la traite des êtres humains n'aient pas permis de réduire le nombre de femmes et d'enfants exploités à des fins d'esclavage sexuel; au contraire, la traite des êtres humains à des fins sexuelles est considérée comme l'activité criminelle qui connaît la plus forte croissance par rapport aux autres formes de criminalité organisée au sein de l'UE; souligne qu'il est désormais grand temps de fixer des objectifs clairs et concrets, visant par exemple à diminuer de moitié le nombre des victimes de la traite des êtres humains au cours des 10 prochaines années; bien ...[+++]idemment, l'objectif global doit cependant être d'éliminer totalement cette forme de criminalité dans les meilleurs délais;

2. Deplores the fact that the measures which have so far been taken to reduce trafficking in human beings have not yielded results in the form of a reduction in the numbers of women and children being exploited in the sex slave trade; considers on the contrary that trafficking in human beings for sexual purposes is the fastest growing criminal activity in comparison with other forms of organised crime in the EU; stresses that it is high time to adopt clear and specific goals such as halving the number of victims of trafficking in human beings over the next ten years; considers that, naturally, the overriding aim should be to eliminate ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
− (FR) Monsieur le Président, la Présidence française se félicite bien évidemment de la présentation, par la Commission, au début de cette année, du paquet «énergie et climat», qui a bien traduit le niveau d'ambition souhaité par les chefs d'État et de gouvernement lors de leur sommet en mars 2007: réduire les émissions de gaz à effet de serre de 20 % à l'horizon 2020, quoi qu'il arrive, et même jusqu'à 30 % en cas de succès des négociations sur un accord global concernant un régime pour l'après 2012, proposer un cadre réglementaire p ...[+++]

− (FR) Mr President, the French Presidency obviously welcomes the Commission’s presentation at the start of this year of an ‘energy and climate’ package, which correctly reflected the goals laid down by the heads of state or government at their summit in March 2007: reducing greenhouse gas emissions by 20% by 2020, whatever happens, and even by up to 30% in the case of successful negotiations on a global agreement on a regime for the period after 2012; proposing a regulatory framework for the capture and geological storage of carbon dioxide and, Mrs Doyle, launching demonstration projects in this field; and achieving by 2020 a 20% shar ...[+++]


Toute initiative visant à lutter contre ce phénomène serait évidemment à concevoir dans une perspective à long terme, bien au-delà de l'année 2010 et de la crise actuelle.

Any initiatives to tackle this problem should of course be conceived in a long-term perspective, reaching beyond the year 2010 and the current crisis.


Bien évidemment, nous savons tous, malheureusement, que ces dernières années cette réputation durement gagnée a été mise à l'épreuve par des taux de criminalité grimpants, particulièrement en ce qui concerne l'utilisation d'armes à feu, les activités des gangs et le trafic de drogues.

Of course we all know, unfortunately, that in recent years this hard won reputation has been put to the test by rising rates of crime, particularly involving guns, gangs and drug activity.


Si les Forces canadiennes manquent de techniciens qualifiés, c’est bien évidemment parce que les réductions budgétaires qu’elles ont subies au cours des années 1990 les ont obligées à cesser de recruter.

One reason for the shortage of qualified technicians is the inadequacy in recruiting forced on the Armed Forces by funding shortfalls in the 1990s.


Ces dernières années, nous avons bien évidemment constaté qu’il restait beaucoup d’argent à l’automne, issu des budgets agricoles; mais en sera-t-il encore ainsi avec un dollar en baisse et un accroissement des dépenses?

In recent years, we have of course seen that there has been a huge amount of money left over from the agricultural budgets in the autumn, but will that continue, with a falling dollar and other growing expenditure?


Il y a bien évidemment le creuset américain, qui bouillonne depuis de nombreuses années.

There is of course the American melting pot, which has been simmering for many years.




D'autres ont cherché : bien entendu     bien sûr     évidemment     années bien évidemment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

années bien évidemment ->

Date index: 2024-02-23
w