Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Année antérieure à la période déficitaire
Report
Report d'une perte sur une année antérieure
Report de l'exercice précédent
Report de perte en arrière
Report de perte rétrospectif
Report de perte sur les exercices antérieurs
Report en arrière
Report en arrière de déficit
Report rétrospectif
Report rétrospectif d'une perte
Report sur les exercices antérieurs
Report sur une année antérieure
Report à nouveau
Report à nouveau antérieurs
Report à nouveau de l'exercice précédent
Solde reporté
Solde reporté de l'année précédente
Solde reporté de l'exercice précédent

Vertaling van "années antérieures nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
report rétrospectif d'une perte [ report de perte en arrière | report d'une perte sur une année antérieure | report de perte sur les exercices antérieurs | report de perte rétrospectif | report en arrière de déficit ]

loss carry back [ loss carry-back | loss carryback | carryback of loss ]


report rétrospectif [ report en arrière | report sur une année antérieure | report sur les exercices antérieurs | report ]

carryback [ carry-back | carry back ]


crédit d'impôt à l'investissement disponible aux fins d'un report sur une année [ CII disponible aux fins d'un report sur une année antérieure ]

investment tax credit for carryback [ ITC available for carryback ]


année antérieure à la période déficitaire

pre-shortfall year


report à nouveau | report à nouveau antérieurs | report à nouveau de l'exercice précédent | report de l'exercice précédent | solde reporté | solde reporté de l'année précédente | solde reporté de l'exercice précédent

balance brought forward from previous year | balance carried forward from previous year | balance carried over from last year | brought forward from preceding fiscal year | profit brought forward | profit carried forward from previous year | retained earnings | surplus carried forward from previous year
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Étant donné que des rajustements aux années antérieures risqueraient d'avoir une incidence négative sur les paiements à verser à la Saskatchewan cette année, nous récupérerons ces montants à même les années antérieures, mais nous les rembourserons sous la forme d'un montant additionnel cette année de sorte que le montant total reçu ne sera pas inférieur au montant prévu en février.

Because there are adjustments to past years that would have a negative impact on the payments to Saskatchewan this year, we will recover those amounts from the previous years but we will pay them an additional amount this year such that the total amount they receive is not less than their February level.


Chaque année, nous avons une rencontre, puis une rétroaction sur le rendement de l'année antérieure, afin de nous expliquer les motifs de leur évaluation.

Every year, we have a meeting, then feedback on the previous year's performance, to explain the reasons for their evaluation to us.


En ce qui concerne la recherche et le septième programme-cadre, comme les années antérieures, nous avons été très prudents et demandé que le pourcentage des fonds alloués ne diminue pas, dès lors que la recherche dans le domaine de la pêche ne figure plus en tant que telle au budget mais que toute décision sur la gestion des pêcheries requiert la connaissance de l’environnement et des espèces halieutiques et que nous avons un nouvel objectif qui consiste à appliquer une approche basée sur les écosystèmes à toute législation relevant de la politique commun ...[+++]

With regard to research and the Seventh Framework Programme, as in previous years, we have demonstrated prudence and asked that, now that fisheries research no longer has its own heading in the budget, at least the percentage of investment should not decrease, as all decisions on fisheries management hinge on knowledge of the environment and of marine species, especially given that one of our new objectives is to apply an ecosystem-based approach to all legislation in the Common Fisheries Policy.


Cette année, je pense que nous avons recruté 45 cadets, ce qui est un chiffre sensiblement supérieur à celui des années antérieures, et nous projetons d'en admettre près de 50 au cours des trois, quatre ou cinq prochaines années de façon à combler nos besoins.

This year, I think we've recruited around 45 new cadets, which I think is significantly more than in the past number of years, and we're projecting having to intake close to 50 in each of the next three, four, or five years to keep up with our needs.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À l’instar des années antérieures, comme nous, députés européens, le savons très bien, nous sommes confrontés aux mêmes problèmes budgétaires en ce qui concerne l’exécution et la représentativité politique.

As in other years, as we Members of this Parliament well know, we are facing the same budgetary problems relating to execution and political representativeness.


Nous démontrons ainsi à nos amis, à nos voisins américains, que la position que nous avions et l'entente que nous avons signée au cours des années antérieures doivent être respectées (2410) Comme nous les respectons, nous demandons à nos voisins de les respecter également.

We are showing our friends, our American neighbours, that our position and the agreement we have signed over the years must be respected (2410) We are asking our neighbours to respect the agreements, just as we have.


Nous souhaitons que le rapport soit présenté en septembre de l’année antérieure, car ces rapports sont préparés pour le mois de juin et nous pouvons transmettre cette information avant le mois de septembre, mais pas avant.

That is, if the report were presented in September of the previous year, as these reports are prepared for June and if we could provide the information by September, but not before.


Nous sommes à présent prêts à approuver cette gestion, après adoption par la Commission d’une série de mesures destinées à améliorer l’efficacité de l’aide, parmi lesquelles il convient de souligner la création de Europe Aid, mais nous émettons tout de même des réserves à l’égard de certaines données : en 1999, comme l’a dit Mme Rühle, le niveau des paiements à charge du FED a été décevant par rapport au niveau des crédits d’engagement et des paiements atteints lors des années antérieures.

We are now in a position to approve it, now that the Commission has adopted a series of measures to improve the effectiveness of aid, in particular the creation of Europe Aid, but at the same time certain data leads to some reservations: in 1999 the level of payments from the EDF was disappointing when compared to the level of commitment appropriations and payments achieved in previous years, as Mrs Rühle has said.


Je voudrais tout d'abord évoquer le RAL (reste à liquider) qui, chaque année, constitue un casse-tête en raison de l'empressement du Conseil à réduire les crédits de paiement afin de réaliser une économie absurde et illusoire, qui est du plus bel effet dans la balance nationale mais qui, en réalité, ne produit que ce que nous appelons une charge pour le futur tant il est clair que les promesses faites - les engagements contractés - au cours des exercices antérieurs, devront ...[+++]

Firstly, I would like to say something about the backlog of payments which each year causes headaches as a result of the Council’s eagerness to cut payment appropriations, with the aim of obtaining this absurd and false saving, which looks very good on the national balance sheet, but which in reality only produces what we call a burden for the future, because it is clear that what has been committed to – commitments entered into – in previous financial years has to be fulfilled.


Le sénateur Baker : Tout d'abord, selon cette disposition, un rapport doit être rédigé après la fin de chaque année sur les interceptions faites, le recours à l'article dont nous discutons ici au cours de l'année précédente, et ce rapport doit aussi contenir, en regard de l'application de cet article du Code criminel pour l'année antérieure, toute une liste de choses, y compris le nombre de poursuites qui, l'année précédente, ont a ...[+++]

Senator Baker: First, the provision requests that in a new year there be a report prepared on the interceptions made, the use of the impugned section we are talking about, in the previous year, and included in that report will be, from that use of that section in the Criminal Code for the previous year, a whole list of things, including the number of those proceedings in the previous year that resulted in a conviction, and so on.


w