Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
FP90
UN-NADAF
Un nouveau programme d'immigration adapté aux années 90

Traduction de «années 90 vous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Prêts à changer : l'orientation professionnelle dans les années 90 [ Prêts à changer: l'orientation professionnelle dans les années 90 : document de discussion ]

Ready for Change: Career Development and Counselling in the 90s [ Ready for Change : Career Development and Counselling in the 90s: A Discussion Paper ]


Réunion sur l'allaitement maternel dans les années 90 : une initiative mondiale

Meeting on Breast-feeding in the 1990s: A Global Initiative


Fonds de programmation pour les objectifs des années 90 | FP90 [Abbr.]

Programme Funds for the 1990s Goals | PF90s [Abbr.]


nouvel ordre du jour des Nations unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90 | UN-NADAF [Abbr.]

United Nations' new agenda for the development of Africa | UN-NADAF [Abbr.]


Question d'équilibre - La famille et le travail dans les années 90

A Balancing Act - Families and Work in the 90s [ A Balancing Act ]


Un nouveau programme d'immigration adapté aux années 90

A New Immigration Program for the 1990s
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
M. Kevin Coombs: Je pense que si vous prenez l'exemple de FPI et du genre d'entreprise que nous étions vers la fin des années 80 et au début des années 90 et que vous la comparez à l'entreprise que nous sommes aujourd'hui, vous comprendrez mieux l'ampleur du changement qui s'est produit au cours de cette période.

Mr. Kevin Coombs: I think if you look at the example of FPI and the kind of company we were in the late eighties and early nineties versus the kind of company we are today, it will give you some appreciation of the magnitude of change over this period of time.


Tout d'abord, comme vous le savez, à la fin des années 80 et au début des années 90, la Société canadienne des postes a décidé de fermer un certain nombre de petits bureaux de poste.

First, as you know, in the latter part of the eighties and the early nineties Canada Post decided to close a certain number of small post offices.


Souvenez-vous que ce budget représente une part plus faible de ce que produisent les économies européennes que ce n’était le cas lors de l’adhésion de la Suède au milieu des années 90 par exemple –, et ce alors que nous sommes passés de 15 à 27 États membres.

Remember that this EU budget is still lower in relation to the Member States’ economies than it was when Sweden joined in the 1990s, for example, despite enlargement from 15 to 27 Member States.


Vous vous souviendrez peut-être que la Commission européenne a commencé à plancher sur un projet de directive dans les années 90 et vous, à l’époque, étiez contre, à l’instar de tous les États membres qui considéraient que la directive ne tombait pas dans le cadre de compétence de l’UE.

You might recall that the European Commission started to work on the draft for such a directive in the 1990s and you will also recall that all Member States, without exception, were against such a directive at that time because it was considered to be outside the competences of the EU.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vous avez également connu dans les années 90 une crise financière et vous avez résolu tous ces problèmes en vous attaquant directement aux problèmes du secteur financier.

In the 1990s you also experienced a financial crisis, and you resolved all these problems by directly tackling the problems in the financial sector.


Vous avez vu l’Union passer de 9 pays dans les années 70 à 12 dans les années 80, puis à 15 dans les années 90, à 25 et ensuite 27 au cours de ces dix dernières années, avec une série de pays faisant la file pour rejoindre l’Europe.

You have seen the European Union grow from 9 countries in the 1970s to 12 in the 1980s, 15 in the 1990s, 25 and then 27 in this decade, with a queue of countries waiting to join.


- (ES) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire Verheugen, Mesdames et Messieurs, je n’ai pas l’intention de vous raconter l’histoire de ma vie, mais je vous dirai, en guise d’illustration de ce dont nous débattons aujourd’hui, qu’au cours de la dernière décennie, c’est-à-dire durant les années 90, j’ai administré une métropole d’un million d’habitants qui était en proie à une grande dépression et à une restructuration industrielle.

– (ES) Mr President, Commissioner Verheugen, ladies and gentlemen, I have no intention of telling you my life story, but as an example of what we are debating here today, I will tell you that during the last decade, that is to say, during the nineties, I administered a metropolitan city of one million inhabitants which was experiencing a great depression and undergoing industrial restructuring.


À titre d'information, je vous mentionnerai que le Sierra Legal Defence Fund s'occupe, comme certains d'entre vous le savent peut-être, de contentieux environnemental, des dispositions relatives aux évaluations environnementales, et notamment l'affaire des Amis de la rivière Oldman au début des années 1990, la première affaire d'Hydro-Québec concernant les exportations d'énergie au milieu des années 90 et plus récemment, les affaires Cheviot et Sunpine.

By way of background, as some of you may know, the Sierra Legal Defence Fund has been involved in environmental litigation regarding environmental assessment requirements from the outset, in terms of the Friends of the Oldman River case in the early nineties; the first Hydro-Québec case regarding energy exports, in the mid-nineties; and the Cheviot and Sunpine cases more recently.


Madame la Présidente, si vous habitiez dans le nord de l'Ontario, vous sauriez qu'au fil des ans, des années 60 aux années 90, un certain nombre d'études ont été réalisées.

Madam Speaker, if you were a northerner from Ontario you would know that over the last number of years from the sixties through to the nineties a number of studies have been done.


Il est vrai, comme vous le savez, que nous avons adopté dans les années 90 des dispositions légales concernant l'indication de ces caractéristiques de qualité.

As you know, we adopted special legislation for labelling such quality criteria in the 1990s.




D'autres ont cherché : un-nadaf     années 90 vous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

années 90 vous ->

Date index: 2024-02-04
w