Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
FP90
UN-NADAF
Un nouveau programme d'immigration adapté aux années 90

Vertaling van "années 90 semble " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Prêts à changer : l'orientation professionnelle dans les années 90 [ Prêts à changer: l'orientation professionnelle dans les années 90 : document de discussion ]

Ready for Change: Career Development and Counselling in the 90s [ Ready for Change : Career Development and Counselling in the 90s: A Discussion Paper ]


Fonds de programmation pour les objectifs des années 90 | FP90 [Abbr.]

Programme Funds for the 1990s Goals | PF90s [Abbr.]


nouvel ordre du jour des Nations unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90 | UN-NADAF [Abbr.]

United Nations' new agenda for the development of Africa | UN-NADAF [Abbr.]


Réunion sur l'allaitement maternel dans les années 90 : une initiative mondiale

Meeting on Breast-feeding in the 1990s: A Global Initiative


Un nouveau programme d'immigration adapté aux années 90

A New Immigration Program for the 1990s


Question d'équilibre - La famille et le travail dans les années 90

A Balancing Act - Families and Work in the 90s [ A Balancing Act ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Vous êtes un enquêteur et quand vous réfléchissez à cette question lorsque vous faites de l'insomnie, quel montant vous semble raisonnable, 30 ans plus tard, après 30 années à 6,90 $ par jour?

You're an investigator and as you think about this and lie awake at nights, what would be reasonable 30 years later, after $6.90 a day for 30 years?


En effet, les années 90 nous ont apporté l’euro et la dernière décennie l’élargissement, mais pendant tout ce temps nous avons été à la recherche de quelque chose d’autre. Le débat d’aujourd’hui semble montrer que nous avons trouvé ce quelque chose: ce sera le changement climatique.

Indeed, we had the euro in the 1990s and enlargement in this decade, but ever since we have been looking for something and I think the debate today shows that that something has been found: climate change.


En effet, les années 90 nous ont apporté l’euro et la dernière décennie l’élargissement, mais pendant tout ce temps nous avons été à la recherche de quelque chose d’autre. Le débat d’aujourd’hui semble montrer que nous avons trouvé ce quelque chose: ce sera le changement climatique.

Indeed, we had the euro in the 1990s and enlargement in this decade, but ever since we have been looking for something and I think the debate today shows that that something has been found: climate change.


M. Applebaum et les trois autres messieurs, qui comptent ensemble environ 90 années d'expérience du travail cumulées au sein de la haute direction du MPO, il me semble, ont dit de ne pas la ratifier.

Mr. Applebaum and the three other gentlemen, who have about 90 years of experience between them within senior levels of DFO, I think, said not to ratify it.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il me semble que 86% des décisions législatives prises sous votre présidence ont été prises en public: 90 décisions au total comparées à 17 seulement, l’année dernière.

I believe that 86% of legislative decisions under your Presidency have been taken in public: a total of 90 decisions compared with only 17 last year.


Si les années 90 ont connu une accélération de l’intégration en suivant une logique fédérale, la voix des nations semble de nouveau se faire entendre depuis le traité de Nice.

Although we made faster progress with integration during the 1990s by following a federal approach, the voice of the nations seems to be making itself heard again since the drafting of the Treaty of Nice.


Selon les données disponibles, l'économie informelle qui était importante dans les années 90, semble avoir régressé.

According to available data, the size of the grey economy was significant in the 1990s, but seems to have decreased.


Les statistiques relatives aux documents communiqués chaque année montrent que la Commission est maintenant plus ouverte et plus disposée à transmettre les siens; il nous semble à présent normal que près de 90 % des demandes d'accès reçoivent une réponse favorable.

The statistics on the documents handed out each year have shown that the Commission has become more open and willing to release documents, and we now consider it normal that almost 90% of all requests receive a positive response.


Il me semble que, si l'on regarde ce projet de loi et la situation globale des années 90, nous avons besoin d'accords internationaux pour la préservation et la protection de l'eau et des espèces sauvages terrestres.

It seems to me as we look at this bill and the overall situation in the nineties that we need international agreements on the preservation and protection of water and land wildlife.


Même en 1973, alors que j'étais posté en Allemagne, c'était tout à fait évident, et à l'occasion d'une séance d'étude annuelle de quatre semaines réservée aux officiers de brigade, j'avais déclaré: on est ici, nous avons, semble-t-il, des plans de consolidation des forces dont ont a besoin au front, mais comment allons-nous assurer le soutien, comment se fera le remplacement des victimes, de manière à ce que nous puissions continuer de combattre pendant les 30, 60 ou 90 prochaines années ou je ne sais combien de temps?

Even in 1973, as I was serving in Germany, it was quite clear, and at an annual four brigade officers study week, I said, we are here, we seem to have plans for reinforcements for the forces that are needed in the front line, but how are we going to sustain this, where are the casualty replacements, so that we can continue fighting for the next 30, 60, 90 years, whatever?




Anderen hebben gezocht naar : un-nadaf     années 90 semble     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

années 90 semble ->

Date index: 2025-01-13
w