Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
FP90
UN-NADAF
Un nouveau programme d'immigration adapté aux années 90

Vertaling van "années 90 cependant " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Prêts à changer : l'orientation professionnelle dans les années 90 [ Prêts à changer: l'orientation professionnelle dans les années 90 : document de discussion ]

Ready for Change: Career Development and Counselling in the 90s [ Ready for Change : Career Development and Counselling in the 90s: A Discussion Paper ]


Fonds de programmation pour les objectifs des années 90 | FP90 [Abbr.]

Programme Funds for the 1990s Goals | PF90s [Abbr.]


Réunion sur l'allaitement maternel dans les années 90 : une initiative mondiale

Meeting on Breast-feeding in the 1990s: A Global Initiative


nouvel ordre du jour des Nations unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90 | UN-NADAF [Abbr.]

United Nations' new agenda for the development of Africa | UN-NADAF [Abbr.]


Question d'équilibre - La famille et le travail dans les années 90

A Balancing Act - Families and Work in the 90s [ A Balancing Act ]


Un nouveau programme d'immigration adapté aux années 90

A New Immigration Program for the 1990s
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cependant, de nouvelles infections peuvent survenir comme ce fut le cas du VIH/SIDA dans les années 80, des variantes de la maladie de Creutzfeldt-Jakob dans les années 90, de l’épidémie de syndrome respiratoire aigu sévère (SRAS) en 2003 et, plus récemment, de la pandémie de grippe (H1N1) en 2009, de l’épidémie du virus Ebola en 2014 ou encore du virus Zika en 2016.

However, new infections can emerge as has been shown by HIV/AIDS in the 1980s, variants of Creutzfeldt-Jakob disease in the 1990s, the severe acute respiratory syndrome (SARS) epidemic in 2003 and, more recently, pandemic influenza (H1N1) in 2009, the Ebola virus outbreak in 2014 or the Zika virus outbreak in 2016.


Cependant, de nouvelles infections peuvent survenir comme ce fut le cas du VIH/SIDA dans les années 80, des variantes de la maladie de Creutzfeldt-Jakob dans les années 90, de l’épidémie de syndrome respiratoire aigu sévère (SRAS) en 2003 et, plus récemment, de la pandémie de grippe (H1N1) en 2009, de l’épidémie du virus Ebola en 2014 ou encore du virus Zika en 2016.

However, new infections can emerge as has been shown by HIV/AIDS in the 1980s, variants of Creutzfeldt-Jakob disease in the 1990s, the severe acute respiratory syndrome (SARS) epidemic in 2003 and, more recently, pandemic influenza (H1N1) in 2009, the Ebola virus outbreak in 2014 or the Zika virus outbreak in 2016.


Cependant, le processus de réforme de la PAC engagé depuis le début des années 90 a totalement modifié la structure de cette politique.

However, the reform path of the CAP since the early 1990s has led to a completely new policy structure.


J’ajouterai qu’un environnement économique favorable a attiré, depuis le début des années 90, de nombreuses entreprises transnationales en Europe centrale et orientale. Certaines régions des nouveaux États membres de l’Union européenne continuent cependant de subir des inconvénients multiples.

I would add that a favourable economic environment has since the early 1990s attracted numerous transnational companies to Central and Eastern Europe. Certain regions of the new EU Member States continue, however, to experience multiple disadvantages.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cependant, le poulpe est actuellement un stock dangereusement surexploité, les premiers signes de surexploitation ayant été constatés dès le début des années 90.

However, the octopus stock is now dangerously overfished, the first signs of overfishing having been detected at the beginning of the 1990s.


Cependant, la croissance extraordinaire de la coopération transfrontalière depuis 1988 doit certainement être associée au lancement des programmes de soutien de l'UE destinés aux initiatives transfrontalières en Europe de l'Ouest et, à partir du début des années 90, de façon croissante en Europe centrale et orientale.

However, the extraordinary growth of cross-border co-operation from 1988 onwards must certainly be related to the launch of EU support schemes dedicated to cross- border initiatives in Western Europe, and, from the early 90s, increasingly in Eastern and Central Europe.


Cependant, sans vouloir remettre en cause l’État de droit, il est dommage que le droit pénal soit utilisé pour limiter les pouvoirs des oligarques alors qu’un règlement financier pour redresser la privatisation discutable du début des années 90 aurait de loin été préférable.

However, with due respect for the rule of law, it is a pity that criminal law is being used to rein in the power of the oligarchs, whereas a financial settlement to redress the questionable privatisation of the early 90s would have been far preferable.


L'Irak n'a cependant jamais respecté cette résolution du Conseil de sécurité - pas plus d'ailleurs que les huit autres -, tout comme il a manqué de coopérer avec les Nations unies tout au long des années 90, soit en refusant l'entrée des inspecteurs de l'ONU, soit en posant des conditions inacceptables à l'accomplissement de leur mission. Cette Assemblée a toujours affirmé sans ambiguïté l'importance des Nations unies dans la recherche d'une meilleure gestion mondiale de notre planète agitée, et je ne pense pas que l'on puisse exempter l'Irak de ces consi ...[+++]

Yet Iraq never complied with this Security Council Resolution – just as it failed to cooperate with the UN throughout the 1990s – there were nine Security Council Resolutions – either refusing entry to UN inspectors, or imposing unacceptable conditions on their operations. This House has always been absolutely clear about the importance of the UN in securing better global governance of our troubled planet and I do not think that you can exempt Iraq from those considerations.


Avant les années 90 cependant, le gouvernement provincial ne voulait pas négocier, soutenant que les droits que les autochtones de Colombie-Britannique avaient pu avoir sur les terres et les ressources avaient été abrogés par la Couronne.

It took the position that there was no need to negotiate because whatever rights to land and resources the aboriginal people may have had in British Columbia had been extinguished by an act of the crown.


(8) considérant que la directive 90/388/CEE rappelle que les règles du traité, y compris celles relatives à la concurrence, s'appliquent au service télex; que, en même temps, elle établit que l'octroi de droits exclusifs ou spéciaux pour la fourniture de services de télécommunications aux organismes de télécommunications est contraire à l'article 90 paragraphe 1 en liaison avec l'article 59 du traité, parce qu'ils limitent l'offre de services transfrontaliers; que la directive avait cependant considéré qu'une approche spécifique était requise, compte tenu de prévisions relatives à l'érosion rapide de l'importance du service télex; que ...[+++]

(8) Directive 90/388/EEC states that the rules of the Treaty, including those on competition, apply to telex services. At the same time it establishes that the granting of special or exclusive rights for telecommunications services to telecommunications organizations is in breach of Article 90 (1) of the Treaty, in conjunction with Article 59 of the Treaty, since they limit the provision of cross-border services. However, it was considered in the Directive that an individual approach was appropriate, as a rapid decline of the service was expected. It the meantime it has become clear that the telex service will continue to coexist with new services like facsimile in the forseeable future, given that ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : un-nadaf     années 90 cependant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

années 90 cependant ->

Date index: 2024-06-06
w