Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «années 60—c'étaient » (Français → Anglais) :

Au cours de la première année de mise en œuvre de l’accord, seulement 40 % des exportations de l’UE ont effectivement bénéficié des possibilités créées par l’ALE, tandis que 60 % étaient encore soumises à des droits de douane superflus.

In the first year of implementation of the agreement, only 40 % of EU exports actually benefited from the opportunities created by the FTA, while 60 % were still subject to unnecessary duties.


Dans les années 60 et 70, les défis étaient importants, mais ils étaient plus simples qu’aujourd’hui : il fallait avant tout produire.

In the 1960s and '70s, there were important challenges, but they were simpler than they are today: the foremost challenge was to produce enough.


Au cours des quatre dernières années, 60 personnes en Europe sont mortes dans des incendies survenus dans des hôtels qui n’étaient pas équipés d’extincteurs automatiques.

In the last four years, 60 people in Europe have died in fires in hotels where no sprinklers were fitted; no one in Europe has died in a fire in a hotel where sprinklers have been fitted.


Jusque dans les années 60, les bâtiments dans les zones rurales de la Pologne étaient principalement en bois.

Until the1960s, the buildings in rural areas of Poland were mainly wooden.


C’est également une directive qui a fait ses preuves: il y a une dizaine d’années, 60% des eaux de baignade seulement étaient acceptables, contre 95% aujourd’hui, ce qui est un excellent résultat.

It has also been a successful one; about ten years ago, only some 60% of bathing water was acceptable, compared to 95% these days, which is excellent.


Madame la Présidente, les installations nucléaires du centre commun de recherche datent des années 60 et étaient destinées ? fournir un soutien direct ? l'industrie nucléaire européenne.

Mr President, the nuclear plants in the joint research centres date back to the 60s and were intended to provide direct support to the European nuclear industry.


Les dernières données disponibles sur les revenus (qui concernent l'année 1999) [7] révèlent que 15% de la population, soit environ 56 millions de personnes, étaient menacées de pauvreté puisque vivant en deçà d'un seuil de 60% du revenu équivalent médian national.

The latest available income data (referring to 1999) [7] shows that 15% of the population, or about 56 million people, were at risk of poverty living as they do below a threshold of 60% of the national median equivalised income.


La définition de l'OIT n'est donc plus adaptée à la situation actuelle, surtout pour les femmes. Il faut une définition reflétant plus fidèlement le caractère variable de l'activité économique féminine: pour commencer, si les statistiques du chômage étaient exprimées en "équivalence de plein-emploi", l'apparente poussée du chômage féminin depuis les années 60 serait nettement moins importante.

We need a new definition which will more accurately reflect the varying nature of women's economic activity and, as a starting point, if employment statistics were expressed in terms of "equivalence to full-time work", then the apparent surge in women's employment since the 1960s would be considerably less dramatic.


Les dernières données disponibles sur les revenus (qui concernent l'année 1999) [7] révèlent que 15% de la population, soit environ 56 millions de personnes, étaient menacées de pauvreté puisque vivant en deçà d'un seuil de 60% du revenu équivalent médian national.

The latest available income data (referring to 1999) [7] shows that 15% of the population, or about 56 million people, were at risk of poverty living as they do below a threshold of 60% of the national median equivalised income.


Les autorités américaines participent à cette gestion et le traité répartit les tâches entre le Canada et les États-Unis. Mais pour ce qui est de la gestion du saumon rouge en saison, je crois qu'il suffit de penser à ce qu'a fait la Commission internationale des pêcheries du saumon du Pacifique et des succès qu'elle a connus pour ce qui est de la conservation du poisson depuis les années 60—c'étaient des années où il y avait très peu de poisson, les années 60—aux grandes années qu'ont été les années 80 et 90, pour vous dire que la situation a changé depuis dix ans et qu'il faut revenir à une gestion qui serait confi ...[+++]

But in sockeye management in season, I think you only have to turn back to the International Pacific Salmon Fisheries Commission and the successes that happened over many years of bringing fish along from the sixties—there were very low years in the sixties—to very successful years in the eighties and nineties, to tell you that we have had a change in the last ten years and we need to go back to one-group management.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

années 60—c'étaient ->

Date index: 2024-12-17
w