Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «années 1950 lorsque » (Français → Anglais) :

Cela me rappelle ce que Toyota a fait dans les années 1950, lorsque M. Toyota est venu en Amérique du Nord.

It reminds me of what Toyota did in the 1950s, when Mr. Toyota actually came to North America.


Au cours des années 1950, lorsque j'étais un jeune cadet de l'armée, les camps de cadets étaient organisés par l'armée, la marine et la force aérienne du Canada, et c'est un peu moins le cas aujourd'hui qu'à l'époque.

In the 1950s, when I was a young army cadet, the cadet camps were run — as they are less today but more so in those days — by the Canadian army, navy and air force.


Il s'agit d'un aspect populaire et bien utilisé du programme d'immigration du Canada qui remonte à aussi loin que les années 1950, lorsque les résidents canadiens parrainaient des milliers de membres de leur famille à charge.

It's a popular and well-used aspect of Canada's immigration program from as far back as the 1950s, when Canadian residents sponsored thousands of dependent relatives.


J'ai lu beaucoup d'articles qu'il a écrits dans les années 1950, lorsque la situation était un peu tendue dans cette région en raison de l'existence de colonies française et de de Gaulle.

I read a lot of those articles Senator Stollery wrote in the late 1950s, when it was a little tense there for a while with the French colonies and de Gaulle.


De surcroît, lorsque l’on écoute certaines parties du débat, on dirait un retour vers le futur, parce que l’on ressasse les mêmes questions et les mêmes points qui avaient été soulevés à l’encontre des premiers Traités des années 1950 et des Traités suivants des années 1970 et 1980.

In addition, when you listen to some of the debate, it is like going back to the future, because the same issues and points that were raised in opposition to the first treaties in the 1950s, and to the second and subsequent treaties in the 1970s and 1980s, are being rehashed.


- (NL) Je me rappelle les années 1950, lorsque presque tout le monde pensait que la fission de l'atome fournirait une quantité illimitée d'énergie propre et sûre à l'avenir.

– (NL) I can remember the 1950s, when most people believed that nuclear fission would yield unlimited resources of clean and safe energy in future.


Ces scènes de violence à El Ejido, ressemblent à s'y méprendre aux images d'archives des années 1950 en Alabama, lorsque le KKK effrayait la population noire, mais rappelle aussi les années 1930 en Allemagne, lorsque les nazis pourchassaient les juifs.

These violent scenes at El Ejido are so similar to archive pictures of Alabama in the 1950s, when the KKK terrified the black population, that it is hard to tell them apart. They also put us in mind of Germany in the 1930s, when the Nazis were persecuting the Jews.


En effet, l'union monétaire européenne ne se fera qu'une fois et, tout comme cela avait été le cas dans les années 1950 lorsque nous avons été laissés à l'écart sans possibilité d'influer sur la fondation de la Communauté européenne, si nous n'exerçons pas cette influence dès le début, nous ne pourrons pas espérer une seconde chance.

For European Monetary Union will only be created once. And just as in the 1950s, when we sat on the sidelines and failed to influence the foundation of the European Community, if we do not exert that influence at the start we cannot expect a second chance.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

années 1950 lorsque ->

Date index: 2023-02-25
w