Donc, ce sont toutes des petites compagnies qui sont réparties dans des pochettes du territoire du Québec, là où les grosses compagnies titulaires pour ne pas la nommer, disons Bell n'ont pas, au tout début des années 1900, offert la téléphonie.
So, these are all small companies spread out in a patchwork across Quebec's territory, and they are there because the large telephone companies—I don't want to name names, but of course I'm referring to Bell—did not provide telephone service at the beginning of the 1900s.