Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "année son essence lui coûte " (Frans → Engels) :

L'essence lui coûte environ 100 $ par mois, et l'épicerie, environ 400 $.

He'd pay fuel for that car of $100 a month and he'd have to buy groceries for about $400 a month.


Il y décrivait le coût de ses médicaments. En une année seulement, ça lui coûte près de 24 000 $.

Out of that $24,000, roughly $18,000 was paid by our group plan.


Dans le secteur des transports, l'étude s'est cantonnée au segment des voitures particulières, qui revêt une importance cruciale et sur lequel les produits pétroliers (essence, gazole, GPL) exercent actuellement une domination écrasante. Ce segment fait l'objet d'une attention considérable du point de vue stratégique, pour des motifs liés à la sécurité énergétique (puisqu'il est l'un des principaux responsables de l'augmentation des importations de pétrole) mais aussi en raison des coûts ...[+++]

In the transport sector the analysis was restricted to the crucial sector of private cars which is currently overwhelmingly dominated by petroleum products (gasoline, diesel, LPG) and has attracted considerable policy attention both in terms of energy security (it being a major cause of growth in petroleum imports) but also in view of the very high externalities (congestion and environmental pollution) associated with it.


Par conséquent, si Joe travaille 48 semaines par année, son essence lui coûte donc 288 $ de plus par année.

That extra $6 a week is going to cost him an extra $288 per year.


Y. considérant que, même si Ann Abraham, médiatrice parlementaire et des services de santé du Royaume-Uni, s'est adressée à la commission des pétitions en décembre 2008 et lui a présenté ses conclusions, qui lui ont coûté quatre années de travail, la réponse du gouvernement du Royaume-Uni fournie en janvier 2009, qui consiste en des paiements à titre gracieux aux personnes touchées de manière disproportionnée, ne peut pas être considérée comme une solution valable pour les nombreuses victimes de la débâcle,

Y. whereas although Ann Abraham, the UK Parliamentary and Health Service Ombudsman, addressed the Committee on Petitions in December 2008 and presented it with her findings, which took her four years to complete, the subsequent response by the UK Government in January 2009, involving possible ex gratia payments to those disproportionately affected, cannot be regarded as a proper remedy for the many victims of the debacle,


Y. considérant que, même si Ann Abraham, médiatrice parlementaire et des services de santé du Royaume-Uni, s'est adressée à la commission des pétitions en décembre 2008 et lui a présenté ses conclusions, qui lui ont coûté quatre années de travail, la réponse du gouvernement du Royaume-Uni fournie en janvier 2009, qui consiste en la possibilité de paiements à titre gracieux aux personnes touchées de manière disproportionnée, ne peut pas être considérée comme une solution valable pour les nombreuses victimes de la débâcle,

Y. whereas although Ann Abraham, the UK Parliamentary and Health Service Ombudsman, addressed the Committee on Petitions in December 2008 and presented it with her findings, which took her four years to complete, the subsequent response by the UK Government in January 2009, involving possible ex gratia payments to those disproportionately affected, cannot be regarded as a proper remedy for the many victims of the debacle,


Y. considérant que, même si Ann Abraham, médiatrice parlementaire et des services de santé du Royaume-Uni, s'est adressée à la commission des pétitions en décembre 2008 et lui a présenté ses conclusions, qui lui ont coûté quatre années de travail, la réponse du gouvernement du Royaume-Uni fournie en janvier 2009, qui consiste en la possibilité de paiements à titre gracieux aux personnes touchées de manière disproportionnée, ne peut pas être considérée comme une solution valable pour les nombreuses victimes de la débâcle,

Y. whereas although Ann Abraham, the UK Parliamentary and Health Service Ombudsman, addressed the Committee on Petitions in December 2008 and presented it with her findings, which took her four years to complete, the subsequent response by the UK Government in January 2009, involving possible ex gratia payments to those disproportionately affected, cannot be regarded as a proper remedy for the many victims of the debacle,


31. exprime les graves préoccupations que lui inspire la configuration de la présence de l'UE au Kosovo, présence qui risque d'être fragmentée; engage instamment la Commission à prendre, avec le Conseil, les mesures de coordination nécessaires pour que les différents acteurs de l'UE présents au Kosovo parlent d'une seule voix; souligne que les coûts de la mission PESD/état de droit au Kosovo ne peuvent pas encore être pleinement évalués, et invite la Commission à donner, en temps utile, des informations sur tout changement significa ...[+++]

31. Expresses serious concern over the configuration of the EU presence in Kosovo, which risks being fragmented; urges the Commission to put in place, together with the Council, the necessary coordination arrangements so that the various EU actors present in Kosovo speak with one voice; emphasises that the costs of the ESDP/rule of law mission to Kosovo cannot yet be fully evaluated and calls on the Commission to provide in due course information on any significant changes to both the mandate and the final estimated costs of the fir ...[+++]


Lorsque nous parlons de substituer l'éthanol au MMT dans l'essence, le coût réel de l'éthanol proprement dit n'est pas son vrai coût.

When we talk about substituting ethanol in gasoline for MMT, the actual cost of the ethanol itself is not the true cost.


M. Steve Drake: Supposons que, comme l'a rappelé mon collègue, la compagnie Oxbow ne s'engage à rien quant au maintien d'un nombre donné d'emplois, et supposons que l'information qu'elle aurait trouvée dans un document secret lui permette de conclure qu'il lui faut extraire 1,2 million de tonnes de charbon par année de la seule houillère du Cap-Breton pour pouvoir être rentable mais qu'elle ne peut se le permettre. Il lui faudra couper dans les emplois si, à son avis, c'est sa main-d'oeuvre qui lui coûte le plus cher: qu' ...[+++]

Mr. Steve Drake: If that company, Oxbow, which, as Kenny just reminded me, has said there's no commitment to number of jobs, comes in and says that due to the information we have in this secret document, due to the information we have here, they have to produce 1.2 million tonnes of coal from Cape Breton's only coal mine every year to make a profit but they can't afford it, and if the biggest cost is labour so they have to cut some jobs, what happens to those 500 guys?




Anderen hebben gezocht naar : l'essence     l'essence lui coûte     une année     lui coûte     l'étude s'est cantonnée     qui lui     produits pétroliers essence     raison des coûts     semaines par année     lui coûte donc     son essence     plus     essence lui coûte     coûté quatre années     lui ont coûté     première année     présence     coûts     mmt dans l'essence     coût     charbon par année     coûte le plus     qui lui coûte     année son essence lui coûte     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

année son essence lui coûte ->

Date index: 2024-01-21
w