Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Quand moi deviens nous
Sommes-nous prêts à changer?

Vertaling van "année quand nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Rétrospective 1936 - Quand nous reverrons-nous tous les trois?

Retrospective 1936 - When shall we three meet again?




Sommes-nous prêts à changer? Le Marché du travail canadien dans les années 1980 [ Sommes-nous prêts à changer? ]

Are we ready to change? Canada's Labour Market in the 1980's [ Are we ready to change? ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
[...] [N]ous devons nous fixer une orientation pour l'avenir. Comme l'a écrit Mark Twain, quand les années auront passé, nous serons plus déçus par les choses que nous n'aurons pas faites que par celles que nous aurons faites.

As Mark Twain wrote, years from now we will be more disappointed by the things we did not do, than by the ones we did.


Comme l'a écrit Mark Twain (je cite), quand les années auront passé, nous serons plus déçus par les choses que nous n'aurons pas faites que par celles que nous aurons faites.

As Mark Twain wrote – I am quoting – years from now we will be more disappointed by the things we did not do, than by those we did.


Nous nous sommes penchés sur cette question, il y a plusieurs années, quand nous examinions les établissements métis de l'Alberta.

We looked at that subject years ago when we were looking at the Metis settlements in Alberta.


On le sait, il y a plusieurs années, quand le gouvernement avait vraiment besoin de récupérer de l'argent, en 1995, quand on disait que nous faisions montre d'une économie du tiers-monde ou presque, il y a eu des compressions à Radio-Canada de l'ordre de 400 millions.

As we know, a few years ago, when the government really needed to improve its financial situation, in 1995, when we were told that our economy was almost like that of a Third World country, the budget of CBC Radio-Canada was reduced by some $400 million.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C’est pourquoi j’ai voté avec plaisir pour ce rapport, et il me semble important de souligner deux points en particulier: premièrement, nous souhaitons que le Conseil et la Commission nous disent cette année quand vont commencer les négociations d’adhésion; deuxièmement, nous ne tolérerons aucune interférence bilatérale, et encore moins concernant cette drôle de problématique concernant le nom.

I therefore gladly voted in favour of this report, and I believe that we should emphasise two points in particular: firstly, we want the Council and the Commission to tell us this year when accession negotiations are to begin and, secondly, we will not tolerate any bilateral troublemaking, and definitely not with regard to this bizarre name issue.


Nous allons aussi nous pencher sur les opérations ferroviaires et leur évolution ces dernières années quand la demande a beaucoup augmenté, et nous voulons nous assurer qu'il n'y a pas de manque d'efficience dans le système, alors on en vient à la question de la productivité, de s'assurer que les produits parviennent sur le marché de l'exportation, particulièrement aux ports, qu'ils s'y rendent de la manière la plus efficace possible et que les wagons vides retournent avec la plus grande effic ...[+++]

We're also going to be looking at the railway operations and the way that has evolved over the last few years when demand has been increasing a lot, and making sure that there aren't inefficiencies in the system there, so you get at the question of productivity and making sure that the products getting to the export market, particularly to the ports, are getting there as efficiently as possible and empty cars are returning as efficiently as possible.


Mais nous nous engageons également à participer à plus long terme au processus de reconstruction et de renouvellement, ce qui signifie que nous serons encore sur place dans plusieurs années, quand d’autres événements feront la une des journaux et que les caméras et l’attention du public se seront tournés vers d’autres régions du globe».

But we are committed as a long term partner in the process of rebuilding and renewal. That means that years after the tsunami, when the newspapers are full of other stories, when the cameras and the eyes of the world are elsewhere, we will still be there".


Des changements institutionnels fondamentaux nous attendent dans les prochaines années, quand la Constitution – comme la Commission le souhaite – entrera en vigueur, après ratification par tous les Etats membres.

Fundamental institutional changes await us in the years to come, when the Constitution - as the Commission wishes - has been ratified by all the Member States and comes into force.


Nous reverrons toutefois ce point dans quelques années, quand nous aurons acquis de l'expérience.

However we will review it in a few years in the light of experience.


Je voudrais donc répéter, Madame la Présidente, que, pour notre part, nous avons discuté du programme d'action pour les cinq prochaines années et que nous sommes prêts à venir présenter le programme pour les cinq prochaines années quand le Parlement le décidera ­ y compris cette semaine, si telle est sa décision ­ et le programme pour l'an 2000, le mois prochain, ce sur quoi nous nous étions parfaitement mis d'accord.

Therefore, Madam President, I would like to repeat that the Commission has debated the action plan for the next five years and, when Parliament decides, – this week if that is the decision – we are prepared to come and explain the programme for the next five years and, next month, the programme for 2000, which is what we fully agreed upon.




Anderen hebben gezocht naar : quand moi deviens nous     sommes-nous prêts à changer     année quand nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

année quand nous ->

Date index: 2025-04-01
w