Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «année pourrait s'avérer » (Français → Anglais) :

Le lancement d'un nouveau cycle de négociations commerciales multilatérales à la fin de l'année pourrait s'avérer être la plus importante de ces initiatives.

I think the launch of what is likely to be a new round of multilateral trade negotiations later this year may prove to be the most important of these initiatives.


La fin de l’année pourrait s’avérer difficile et le recul du marché automobile serait de l’ordre de 5 % sur l’ensemble de l’année 2008, ce qui serait, pour ce marché, le plus mauvais résultat enregistré depuis 1993.

The end of the year may prove difficult and the decline in the automotive market could be around 5% for the whole of 2008, which, for this market, would be the worst result recorded since 1993.


22. se déclare préoccupé par la proposition faite de concentrer en fin de période les engagements afférents à certains programmes dans la stratégie politique annuelle 2008, avec les difficultés que cela pourrait engendrer dans les années à venir au sein du cadre financier pluriannuel eu égard au problème du restant à liquider croissant; note que dans le budget 2007, le Parlement a adopté, pour ses propres domaines prioritaires, des niveaux d'engagement supérieurs au niveau moyen des engagements prévus dans les enveloppes du programme pluriannuel pour un certain nombre de pro ...[+++]

22. Expresses its concern about the proposed back-loading of certain programmes in the 2008 APS and the problems that this may be storing up for future years of the MFF taking into account the problem of increasing RALs; further notes that in the 2007 budget, for its own priority areas, Parliament adopted commitment levels above the average level of commitments foreseen in the multi-annual programme envelopes for a number of programmes; observes that some degree of interinstitutional cooperation regarding front- and back-loading of commitments across the budget may be necessary to ensure a coherent programming of commitments over the d ...[+++]


22. se déclare préoccupé par la proposition faite de concentrer en fin de période les engagements afférents à certains programmes dans la stratégie politique annuelle 2008, avec les difficultés que cela pourrait engendrer dans les années à venir au sein du cadre financier pluriannuel eu égard au problème du restant à liquider croissant; note que dans le budget 2007, le Parlement a adopté, pour ses propres domaines prioritaires, des niveaux d'engagement supérieurs au niveau moyen des engagements prévus dans les enveloppes du programme pluriannuel pour un certain nombre de pro ...[+++]

22. Expresses its concern about the proposed back-loading of certain programmes in the 2008 APS and the problems that this may be storing up for future years of the MFF taking into account the problem of increasing RALs; further notes that in the 2007 budget, for its own priority areas, Parliament adopted commitment levels above the average level of commitments foreseen in the multi-annual programme envelopes for a number of programmes; observes that some degree of interinstitutional cooperation regarding front- and back-loading of commitments across the budget may be necessary to ensure a coherent programming of commitments over the d ...[+++]


22. se déclare préoccupé par l'alimentation a posteriori proposée pour certains programmes dans la stratégie politique annuelle 2008, avec les difficultés que cela pourrait engendrer dans les années à venir, dans le contexte du cadre financier pluriannuel eu égard au problème du RAL croissant; fait observer que dans le budget 2007, le Parlement a adopté, pour ses propres domaines prioritaires, des niveaux d'engagement supérieurs au niveau moyen des engagements prévus dans les enveloppes du programme pluriannuel pour un certain nombre d'actions; fait observer qu'une certaine ...[+++]

22. Expresses its concern about the proposed back-loading of certain programmes in the 2008 APS and the problems that this may be storing up for future years of the MFF taking into account the problem of increasing RALs; further notes that in the 2007 budget, for its own priority areas, Parliament adopted commitment levels above the average level of commitments foreseen in the multi-annual programme envelopes for a number of programmes; observes that some degree of interinstitutional cooperation regarding front- and back-loading of commitments across the budget may be necessary to ensure a coherent programming of commitments over the d ...[+++]


v. Les arguments ci-après, avancés par la Commission, devraient être dûment pris en compte: (i) un effort d'assainissement trop important au cours d'une seule année pourrait s'avérer économiquement coûteux, vu la stagnation prolongée en Allemagne au cours des trois dernières années et la lenteur de la reprise prévue; et (ii) les propositions du gouvernement en matière de réformes structurelles dynamiseraient la croissance potentielle et réduiraient le déficit à moyen et à long terme.

The following arguments, which the Commission stressed, should be given the appropriate relevance: (i) too great a consolidation effort in one single year might prove economically costly in view of the prolonged stagnation in Germany over the last three years and the expected slow recovery; and (ii) government proposals for structural reforms would boost potential growth and reduce the deficit in the medium to long term.


iv. L'argument avancé par la Commission, selon lequel un effort d'assainissement trop important au cours d'une seule année pourrait s'avérer économiquement coûteux, en particulier à la lumière de la révision à la baisse des prévisions de croissance, devrait être dûment pris en compte.

The argument stressed by the Commission, that too great a consolidation effort in a single year might prove economically costly, in particular in the light of the downward revision of growth forecasts, should be given the appropriate relevance.


De ce fait, après une croissance quasi nulle au début 2003, l'on s'attend encore à une reprise modérée de l'activité au second semestre 2003, même si la croissance cumulée pour l'ensemble de l'année pourrait s'avérer légèrement inférieure aux prévisions initiales.

As a consequence, following virtually no growth in economic activity in early 2003, expectations are still for a modest rebound of activity in the second half of 2003 although cumulative growth in 2003 may turn out to be slightly lower than earlier expected.


La fourniture des séries historiques relatives aux cinq dernières années pourrait s'avérer difficile à mettre en oeuvre.

The provision of historical time series for the last five years may prove difficult.


Sur cette base, la Commission charge Mme SCHREYER, en accord avec M. le PRESIDENT et M. KINNOCK, d'examiner, d'ici à la fin de l'année 2000, les possibilités d'étendre à d'autres lignes budgétaires pour lesquelles une telle approche pourrait s'avérer pertinente, le financement du personnel externe par la partie B du budget, et de lui en faire rapport.

The Commission accordingly instructs Mrs Schreyer, in agreement with the President and Mr Kinnock, to consider ways of extending the financing of external human resources from Part B of the budget to other budget headings where such an approach could be suitable and to report back to the Commission by the end of 2000.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

année pourrait s'avérer ->

Date index: 2022-06-19
w