Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous devons nous y conformer
Sommes-nous prêts à changer?

Vertaling van "année nous devons " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


Nous devons savoir où nos ressources sont utilisées le plus efficacement.

We need to know where we get the most bang for the buck.


Sommes-nous prêts à changer? Le Marché du travail canadien dans les années 1980 [ Sommes-nous prêts à changer? ]

Are we ready to change? Canada's Labour Market in the 1980's [ Are we ready to change? ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il reste cependant beaucoup à faire et cette année, nous devons parvenir à des accords sur les nombreuses propositions cruciales qui sont déjà sur la table.

But there is still more to do and this year we must deliver agreements on the many crucial proposals already on the table.


Dans ce contexte, et à la lumière des objectifs généraux de l'UE, des résultats obtenus ces dernières années, des réalisations en cours et des nouveaux défis à relever, nous pouvons définir un objectif central appelé à guider le futur développement des relations UE-Asie pour la décennie à venir. Nous devons nous concentrer sur le renforcement de la présence politique et économique de l'UE dans toute la région et porter celle-ci à u ...[+++]

In this context, and taking account of the overall objectives of the EU, of the achievements and unfinished business of past years, and of the new challenges now to be faced, we can set one clear core objective to guide the future development of EU-Asia relations into the coming decade: we must focus on strengthening the EU's political and economic presence across the region, and raising this to a level commensurate with the growing global weight of an enlarged EU.


Nous devons en priorité dresser le bilan des mesures antiterroristes mises en place ces dernières années et déterminer comment nous pouvons les améliorer afin de contribuer à la protection de nos concitoyens et d'apporter une valeur ajoutée à l'action des États membres.

As a priority we need to take stock of the counter-terrorism measures put in place in recent years and assess how they can be improved to contribute to protecting our citizens and add value to Member States' action.


[...] [N]ous devons nous fixer une orientation pour l'avenir. Comme l'a écrit Mark Twain, quand les années auront passé, nous serons plus déçus par les choses que nous n'aurons pas faites que par celles que nous aurons faites.

As Mark Twain wrote, years from now we will be more disappointed by the things we did not do, than by the ones we did.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Toutes les institutions de l'UE sont convenues que nous devons nous doter d'une stratégie de sécurité intérieure renouvelée pour les cinq prochaines années

All the EU institutions have agreed that we need a renewed Internal Security Strategy for the coming five years.


Partout en Europe, on fait des réductions drastiques des dépenses publiques, et pourtant, les contribuables sont contraints de financer la hausse des dépenses de l’Union européenne d’année en année. Nous devons nous demander pourquoi la priorité absolue de ce Parlement n’est pas de protéger les contribuables que nous représentons et de réduire les dépenses de l’UE.

Across Europe, radical cuts to public expenditure are being made, yet taxpayers are compelled to fund the increased expenditure of the European Union itself, year after year. We must ask ourselves why this Parliament’s highest priority is not to protect the taxpayers we represent and to reduce the EU’s expenditure.


Je souhaite humblement partager la même opinion: après toutes ces années, nous devons encore trouver une solution pour deux peuples et deux États – c’est un élément qu’il ne faut pas oublier – et nous devons, en fin de compte, faire respecter le droit international.

I humbly wish to share the same kind of approach: after all these years, we must still seek a solution for two peoples and two states – that is a point which we must not forget – and we must seek, finally, to affirm international law.


Nous devons faire un meilleur usage de la marge de manœuvre dont nous disposons grâce aux bonnes politiques et aux bonnes réformes de ces dernières années; nous devons exploiter la marge que cette période d’incertitude nous offre à présent que les positions fiscales de nos économies se sont améliorées dans la plupart de nos pays.

We must make best use of the room for manoeuvre gained through the sound reforms and sound policies of recent years; we must exploit the margin which this time of uncertainty is offering us now that the fiscal positions of our economies in most of our countries have improved.


Nous devons également tirer les leçons des expériences vécues il y a quelques années, nous devons veiller à ce que les consommateurs soient mieux informés et mieux préparés de manière à réduire au minimum le nombre d’abus lorsque les nouveaux États membres introduiront l’euro sur leur territoire.

We also have to learn from what happened a few years ago, we have to see that our consumers will be more informed and better prepared so that abuses are reduced to a minimum when the new Member States introduce the euro.


Le temps s’écoule de sorte que si nous voulons obtenir un résultat avant la fin de l’année, nous devons, selon moi, nous fixer des objectifs réalistes, définir les points sur lesquels nous pouvons trouver un accord et témoigner d’un peu de flexibilité.

Now, of course, time is running out, and so if we are to achieve a result by the end of the year, I would suggest that we now set ourselves some realistic goals, that we set out the points we can agree on and that we also show a degree of flexibility.




Anderen hebben gezocht naar : sommes-nous prêts à changer     nous devons nous y conformer     année nous devons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

année nous devons ->

Date index: 2024-11-26
w