Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Sommes-nous prêts à changer?

Vertaling van "année nous aurons " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Sommes-nous prêts à changer? Le Marché du travail canadien dans les années 1980 [ Sommes-nous prêts à changer? ]

Are we ready to change? Canada's Labour Market in the 1980's [ Are we ready to change? ]


Les changements des années 90 - Prêts! Partez! (mais où allons-nous ?)

Change in the 90s - Ready, Fire, Aim???


Tendances de consommation alimentaire que nous réservent les années 1990

Consumer food trends for the 1990's
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
[...] [N]ous devons nous fixer une orientation pour l'avenir. Comme l'a écrit Mark Twain, quand les années auront passé, nous serons plus déçus par les choses que nous n'aurons pas faites que par celles que nous aurons faites.

As Mark Twain wrote, years from now we will be more disappointed by the things we did not do, than by the ones we did.


Comme l'a écrit Mark Twain (je cite), quand les années auront passé, nous serons plus déçus par les choses que nous n'aurons pas faites que par celles que nous aurons faites.

As Mark Twain wrote – I am quoting – years from now we will be more disappointed by the things we did not do, than by those we did.


Sur la base de nos dernières projections pour cette année, nous aurons à la fin de cette année, après douze années d’utilisation de l’euro, une inflation moyenne annuelle de 1,95 %.

Based on our last projections for this year, we will have at the end of this year, after 12 years of the euro, inflation at a yearly average of 1.95%.


Ensuite, plus tard dans l’année, nous aurons l’analyse des voies à suivre pour 2050, y compris la perspective 2030 à laquelle nous devons commencer à réfléchir à mon avis, car nous nous sommes engagés à réduire nos émissions de 80 % à 95 % d’ici 2050.

Then, later this year, we would have the analysis on the pathways to 2050, including this 2030 perspective that I think we have to start thinking about, the reason of course being that we have pledged to reduce by 80% to 95% by 2050.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J’ai fait des calculs et je pense que nous devrions demander à la Commission de confirmer, Monsieur le Président Sarkozy, que si nous faisons les choses ensemble et que nous investissons seulement 1 % par an de plus dans les infrastructures, dans l’éducation, dans la politique de l’emploi et dans le secteur privé pendant les quatre prochaines années, nous aurons 10 millions d’emplois en plus.

I have calculations, and I think we should ask the Commission to confirm, President Sarkozy, that if we do things together and invest just 1% more in infrastructure, in education, in labour market policy, and in investment in private industry each year for the next four years, we will have 10 million more jobs.


Nous ne disposons plus que d'une année pour réaliser la stratégie du marché intérieur 1999/2004. Au cours de cette année, nous aurons besoin de plus de sérieux au lieu de faire les choses à moitié, de plus de célérité au lieu d'hésitations et de plus de responsabilité commune au lieu de cet esprit de clocher.

We have only a year left to implement the internal market strategy for 1999/2004, a year in which we will need greater seriousness of purpose in place of half-heartedness, more speed in place of hesitancy and greater responsibility for the whole rather than parochialism.


Avant la nouvelle année, nous aurons la révision promise des objectifs concrets liés aux emballages et aux déchets d'emballage.

Before the end of the year, the promised revision of the specific targets for packaging and packaging waste will take place.


Dans le courant de l'année, nous aurons les résultats d'une série de seize actions pilotes lancées en matière de lutte contre le dopage, dont quelques-unes ont été réalisées en collaboration avec des autorités locales et régionales.

We will this year have the results of a series of 16 pilot actions launched to counter doping, some of which have been conducted in conjunction with local and regional authorities.


J'ai donc une sympathie pour le principe, mais ne permets de suggerer que nous etudions ensemble cette possibilite lorsqu'au bout de quelques annees nous aurons acquis davantage d'experience avec ce nouveau systeme et ces nouveaux pays.

So, while I am sympathetic to the idea, I can only suggest that we look again at the possibility in a few years, when we have more experience with the new system and new countries.


Le Président de la BEI, M. Maystadt, a déclaré dans son allocution d’ouverture : « En novembre de cette année, nous aurons pour la première fois un Sommet extraordinaire à haut niveau des chefs d’État et de gouvernement européens et méditerranéens.

EIB President, Mr Maystadt in his opening address stated: “In November this year we will for the first time see an Extraordinary High Level Summit of the European and Mediterranean Heads of State and government.




Anderen hebben gezocht naar : sommes-nous prêts à changer     année nous aurons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

année nous aurons ->

Date index: 2024-11-01
w