Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Annuel
Année
Année calendaire
Année civile
Année de calendrier
Année de calendrier civil
Année de calendrier courant
Année de travail
Année de vie ajustée sur la qualité
Année de vie gagnée ajustée sur la qualité de vie
Année de vie sauvée ajustée sur la qualité de la vie
Année du calendrier
Année homme
Année ouvrée
Année-personne
Autorisation de séjour pour les résidents à l'année
Autorisation de séjour à l'année
Autorisation à l'année
Bénéficiaire d'une autorisation à l'année
Disons Non!
Disons la vérité
Disons oui aux jeunes!
Locataire à terme d'années
Permis de séjour annuel
Permis de séjour à l'année
Permis à l'année
Personne-année
QALY
Résident à l'année
Résidente à l'année
Tenant à terme d'années
Titulaire d'un permis à l'année
Titulaire d'une autorisation à l'année
étranger titulaire d'une autorisation à l'année
étrangère titulaire d'une autorisation à l'année

Traduction de «année disons » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
année de travail | année ouvrée | homme/année | personne-année

man-year | person-year | staff-year








année de vie ajustée sur la qualité | année de vie gagnée ajustée sur la qualité de vie | année de vie sauvée ajustée sur la qualité de la vie | QALY [Abbr.]

quality-adjusted life year | QALY [Abbr.]


résident à l'année | résidente à l'année | titulaire d'une autorisation à l'année | bénéficiaire d'une autorisation à l'année | titulaire d'un permis à l'année | étranger titulaire d'une autorisation à l'année | étrangère titulaire d'une autorisation à l'année | annuel

holder of an annual residence permit | annual resident


année civile | année calendaire | année | année de calendrier | année du calendrier | année de calendrier civil | année de calendrier courant

calendar year | civil year


autorisation à l'année | autorisation de séjour à l'année | autorisation de séjour pour les résidents à l'année | permis de séjour à l'année | permis de séjour annuel | permis à l'année

annual permit | one-year permit | annual residence permit


locataire à terme d'années | tenant à terme d'années

tenant for a term of years


année-personne (1) | année homme (2)

person-year | staff year [ PY ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si le ministre des Finances donne les vrais chiffres—au cours des quatre dernières années, disons que ses prévisions étaient beaucoup trop pessimistes—des chiffres un peu plus réalistes, nous allons nous apercevoir que, dès cette année, c'est-à-dire l'année financière qui se termine le 31 mars prochain, il y aura un surplus enregistré qui se situera autour de 2,3 milliards de dollars.

If the Minister of Finance gives us the real numbers—over the past four years, let us say that his forecasts have been far too pessimistic—gives us figures that are a little more realistic, we will see that, starting this year, or in other words the fiscal year ending next March 31, there will be a recorded surplus of about $2.3 billion.


M. Charles Hubbard: Et combien d'acres exploitez-vous cette année, disons, en l'an 2000?

Mr. Charles Hubbard: And how many acres are you farming this year, let's say, in the year 2000?


Ensuite, après un certain nombre d'années, disons 5 ou 10 ans, durant lesquelles elle aura obtenu à un moment donné sa résidence permanente, elle doit recouvrer sa nationalité pour avoir le droit, disons, d'hériter d'une propriété en Inde. Dans ce cas-là, la personne devrait.En plus, le pays pourrait être plus sûr qu'à l'époque.

However, a number of years go by, let's say five, ten, and circumstances change, and by this time he has his permanent residency; that person, because he has property and other things back in India, in order to inherit that would need to have nationality back, and in this case what that person would be doing.plus it's safe now.


On sait qu'il fut un temps, il y a déjà quelques années, disons 40 ou 50 ans, où certains députés s'amusaient à promettre des quais un peu partout ou à peu près. Je ne suis pas ce genre de député.

We know there was a time, some years ago, say 40 or 50 years, when certain hon. members were promising wharves virtually anywhere and everywhere.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À partir de décembre 2002 et pendant, disons, toute la première moitié de l’année 2003, on observe au contraire une baisse très rapide des taux d’intérêt en Europe, qui commence effectivement à produire ses effets positifs pendant l’année 2004.

From December 2002 and throughout, let us say, the first half of 2003, there was a very sharp interest rate reduction in Europe, and we have begun to see the positive effects of this in 2004.


- (DE) Monsieur le Président, mon groupe et moi, qui ai été rapporteur voici de nombreuses années, disons oui et amen au règlement tel qu’il est proposé, non pas qu’il nous enthousiasme, car ce que l’on nous présente ici comme société européenne est un torse auquel les membres font défaut.

– (DE) Mr President, my group and myself, a rapporteur many years ago, are in favour of the regulation, but not because we are particularly taken with it, since what is presented to us here as a European limited liability company is incomplete.


Nous disons depuis plusieurs années, à l'instar de la Banque mondiale - dont aucun membre n'appartient à notre groupe -, qui prévoit que dans les trente prochaines années le nombre de pauvres dans le monde aura doublé et qu'à moins que des mesures ne soient prises pour juguler la pauvreté, la marginalisation, la dégradation de l'environnement, les conflits, les épidémies et les migrations, un important déséquilibre économique et politique se produira à l'échelle mondiale.

Along with the World Bank, which has no members in our Group and which has calculated that in the next thirty years the number of poor people in the world will more than double, we have been saying for many years that unless action is taken to tackle poverty, marginalization, environmental degradation, conflicts, epidemics and migrations, there will be serious economic and political destabilisation at world level.


Je dis ici et maintenant à la commissaire et au Parlement que nous comptons le voir apparaître dans le budget de cette année et, comme nous le disons dans la résolution, nous allons continuer à travailler dans ce sens l’année prochaine aussi.

I say to the Commissioner this morning and to this Parliament that we are relying on this being implemented this year within the budget and we will, as we say in this resolution, be looking to build on it next year.


Comme l'ont dit la plupart d'entre vous, les choses sérieuses ne font que commencer et vont se dérouler dans les années à venir, et selon toute vraisemblance, avec disons, une intensité maximale de la négociation quelque part entre 2003 et 2004.

As most of you have said, the serious negotiations are only just starting, and will continue during the years to come, in all probability with the maximum negotiating intensity somewhere between 2003 and 2004.


Je sais que le gouvernement se targue d'avoir équilibré le budget, mais il me semble que nous n'avons pas encore réussi à le faire, et voici pourquoi: si nous empruntons chaque année, disons d'une banque, pour financer notre déficit dans les dépenses, et que tout à coup, un beau jour, nous découvrons un riche parent au sein de la famille et nous disons, eh bien! nous n'avons plus besoin d'emprunter de la banque; nous emprunterons d'oncle Georges et ça restera dans la famille, alors ce ne sera pas vraiment une dette.

I know the government has been crowing about balancing the budget, but it's my opinion that we haven't reached a balanced budget yet, and this is why: if we have been constantly borrowing every year from, say, the bank to pay for our deficit in spending, and then all of a sudden one year we find a rich relative within the family and we say, well, we don't have to borrow from the bank any more; we'll borrow from Uncle George and then it's in the family so it's not really a debt.


w