Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accessoire
Analyse comparative mise à jour du Guide VIII
Annexe
Annexe des vieux parents
Annexe mobile
Annexé
Annexé au bien-fonds
Annexé à
Antigène Willebrand
Bien annexe
Cofacteur de la ristocétine
Droit incorporel annexe
Droit incorporel annexé
Facteur VIII
Facteur VIII C
Facteur VIII C Ag
Facteur VIII R Ag
Facteur VIII coagulant
Facteur VIII recombinant
Facteur Willebrand
Facteur antihémophilique A
Héritage incorporel annexe
Logement annexe mobile
Logement en annexe
Logement volant
Pavillon de grand-mère
Pavillon-jardin
RF VIII C

Vertaling van "annexe viii pour " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
accessoire | annexe | annexé | annexé à | annexé au bien-fonds | bien annexe

appendant


facteur VIII : C | facteur VIII coagulant | facteur VIII | facteur antihémophilique A | facteur VIII : C Ag

factor VIII:C | factor VIII | antihemophilic factor | antihemophilic factor A


facteur VIII recombinant | rF VIII C [Abbr.]

recombinant factor VIII | rF VIII C [Abbr.]


droit incorporel annexe | droit incorporel annexé | héritage incorporel annexe

appendant incorporeal hereditament


Décret modifiant les annexes I, III, IV et VIII de la Loi réglementant certaines drogues et autres substances

Order Amending Schedules I, III, IV and VIII to the Controlled Drugs and Substances Act


facteur VIII 500 U.I./facteur von Willebrand 1 100 U.I.,fiole de poudre et solvant pour solution injectable

Factor VIII+von Willebrand factor 500iu/1100iu injection (pdr for recon)+diluent+kit


pavillon-jardin | logement en annexe | annexe | annexe mobile | logement volant | pavillon de grand-mère | logement annexe mobile | annexe des vieux parents

granny flat | granny hut | garden suite | granny suite


Analyse comparative : mise à jour du Guide VIII

Benchmarking and Best Practices: An Update to Guide VIII


facteur Willebrand | facteur VIII : R Ag | antigène Willebrand | cofacteur de la ristocétine

Von Willebrand factor | factor VIII:R


CF 357 - Section VIII - Fiche des ailettes du moteur/module

CF 357 - Section VIII - Engine/Module Blade Record
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les annexes I, VIII et XVII bis sont modifiées et les nouvelles annexes VIII bis, VIII ter, VIII quater et VIII quinquies sont ajoutées conformément à l'annexe II, points 1), 4), 5) et 6), du présent règlement.

Annexes I, VIII and XVIIa are amended and new Annexes VIIIa, VIIIb, VIIIc and VIIId added in accordance with points (1), (4), (5) and (6) of Annex II to this Regulation.


1. L'administrateur central et les États membres veillent à ce que le registre de l'Union, l'EUTL et d'autres registres PK ne conservent et ne traitent que les informations concernant les comptes, les titulaires des comptes et les représentants des comptes indiquées dans le tableau III-I de l'annexe III, dans les tableaux VI-I et VI-II de l'annexe VI, dans le tableau VII-I de l'annexe VII et dans le tableau VIII-I de l'annexe VIII.

1. The central administrator and Member States shall ensure that the Union Registry, the EUTL and other KP registries only store and process the information concerning the accounts, account holders and account representatives as set out in Table III-I of Annex III, Tables VI-I and VI-II of Annex VI, Table VII-I of Annex VII, and Table VIII-I of Annex VIII.


En outre, il convient de réexaminer les exigences en matière d'informations standard et les règles d'adaptation énoncées aux points 8.1 et 8.2 de l'annexe VII, ainsi que les règles d'adaptation énoncées aux points 8.1 et 8.2 de l'annexe VIII afin d'éliminer les redondances avec les règles établies aux annexe VI et XI et dans les parties introductives des annexes VII et VIII en ce qui concerne le réexamen des données disponibles, la renonciation à des études destinées à déterminer les effets toxicologiques si les informations disponibles indiquent que la substance satisfait aux critères de classification ...[+++]

In addition, the standard information requirements and adaptation rules in points 8.1, and 8.2 of Annex VII, and the adaptation rules in points 8.1 and 8.2 of Annex VIII should be revised in order to remove redundancies with rules set by Annex VI and Annex XI and in the introductory parts of Annexes VII and VIII as regards the review of available data, the waiving of studies for a toxicological endpoint if the available information indicates that the substance meets the criteria for classification for that toxicological endpoint, or to clarify the intended meaning as regards the waiving of studies for substances that are flammable under ...[+++]


b) soit que la valeur, déterminée par lui, de toute matière utilisée dans la production du produit doit être rajustée en application de l’article 5 de l’annexe VIII ou est inacceptable en vertu du paragraphe 2(3) de l’annexe VIII, ou encore qu’il n’y a pas de valeur transactionnelle pour la matière aux termes du paragraphe 2(2) de l’annexe VIII ou que, par application de l’alinéa (6)c), la méthode de la valeur transactionnelle ne peut être utilisée pour le calcul de la teneur en valeur régionale de la matière,

(b) the value of any material used in the production of the good, as determined by the exporter or producer, is required to be adjusted under section 5 of Schedule VIII or is unacceptable under subsection 2(3) of Schedule VIII, or there is no transaction value for the material under subsection 2(2) of Schedule VIII or the transaction value method may not be used to calculate the regional value content of the material because of the application of paragraph (6)(c),


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
ParlVU Table des matières Sommaire ANNEXE I ANNEXE II ANNEXE III ANNEXE IV ANNEXE V ANNEXE VI ANNEXE VII ANNEXE VIII TABLE ANALYTIQUE Accueil | Avis importants

ParlVU Table of Contents Summary SCHEDULE I SCHEDULE II SCHEDULE III SCHEDULE IV SCHEDULE V SCHEDULE VI SCHEDULE VII SCHEDULE VIII TABLE OF PROVISIONS Home | Important Notices


En vue d’assurer que les dispositions de l’annexe I et des annexes III à VIII reflètent l’état actuel du progrès technique ou scientifique, en tenant compte de l’expérience acquise dans le cadre de la mise en œuvre de la présente directive, en particulier à travers les rapports visés à l’article 54, paragraphe 1, la Commission peut adopter, au moyen d’actes délégués conformément à l’article 51 et sous réserve des conditions énoncées aux articles 52 et 53, des modifications desdites annexes, à l’exception des dispositions des sections ...[+++]

In order to ensure that the provisions of Annexes I and III to VIII reflect the state of technical or scientific progress, taking into account the experience gained in the implementation of this Directive, in particular through the reporting referred to in Article 54(1), the Commission may adopt, by means of delegated acts in accordance with Article 51 and subject to the conditions laid down in Articles 52 and 53, modifications of those Annexes, with the exception of provisions of Sections I and II of Annex VIII. The dates referred to in Section B of Annex III shall not be brought forward.


"i) les modifications éventuelles à apporter aux annexes II, VI, VII, IX, X et XI compte tenu, en particulier, de la nouvelle législation communautaire et, en ce qui concerne les annexes VIII et VIII bis, en cas d'application de l'article 62 et de l'article 71 decies respectivement et, le cas échéant, en fonction des informations communiquées par les États membres concernant la partie des montants de référence correspondant aux paiements pour les grandes cultures, ainsi que les montants des plafonds eux-mêmes, à majorer en fonction de ...[+++]

"(i) such amendments to Annexes II, VI, VII, IX, X and XI as may become necessary, taking into account in particular new Community legislation and, as far as it concerns Annexes VIII and VIIIa, in case of application of Articles 62 and 71i respectively and, as the case may be, in function of the information communicated by the Member States in relation to the part of the reference amounts corresponding to the payments for arable crops, as well as the amounts of the ceilings themselves, to be increased in function of the difference between the area actually determined and the area for which premiums were paid for arable crops in 2000 and ...[+++]


Pourtant, l'article 14.1 de l'entente est clair: Annexe VII, « Extrait de l'entente de cogestion de la zone 17 », page 31 (1340) a) Dans le journal Pêche Impact de février-mars 2002, à la page 39, les propos du président de l'Association des crabiers de la zone 17 sont révélateurs: Annexe VIII, « Article à la page 39 du journal Pêche Impact de février-mars 2002 », page 32. b) Juin-juillet 2001, le regroupement avait discuté et préparé avec le MPO un protocole pour une pêche expérimentale au crabe des neiges.

Yet article 14.1 of the agreement is clear: Annex VII, “Excerpt from the Area 17 co-management agreement”, page 25 (1340) (a) In the February-March 2002 issue of Pêche Impact, page 39, the comments of the President of the Area 17 Snow Crab Fishermen's Association are revealing: Annex VIII, “Article from page 39 of the February-March 2002 edition of the newspaper Pêche Impact”, page 27 (b) In June-July 2001, the RPPNG discussed and prepared a protocol for an experimental snow crab fishery with the Department.


L’article 8 est une autre modification d’ordre administratif, tandis que l’article 9 remplace l’annexe VIII de la Loi réglementant certaines drogues et autres substances par une nouvelle annexe dans laquelle sont exposées les peines applicables aux infractions de possession de cannabis.

Clause 8 is another housekeeping amendment. Clause 9 replaces Schedule VIII of the Controlled Drugs and Substances Act with a revised schedule setting out the punishments applicable to cannabis possession offences.


L’article 9 est une autre modification d’ordre administratif, tandis que l’article 10 remplace l’annexe VIII de la Loi réglementant certaines drogues et autres substances par une nouvelle annexe dans laquelle sont exposées les peines applicables aux infractions mineures de possession de cannabis et à la culture d’au plus trois plants de marijuana.

Clause 9 is another housekeeping amendment. Clause 10 replaces Schedule VIII of the Controlled Drugs and Substances Act with a revised schedule setting out the punishments applicable to minor cannabis possession offences and production of one to three marihuana plants.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

annexe viii pour ->

Date index: 2021-05-15
w