Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "annexe i devraient également continuer " (Frans → Engels) :

Les dispositions de la directive 2002/46/CE, du règlement (CE) n° 1925/2006, de la directive 2009/39/CE, et des directives spécifiques qui sont visées dans la directive 2009/39/CE et dans son annexe I devraient également continuer à leur être applicables.

They should also remain subject to the rules provided for in Directive 2002/46/EC, in Regulation (EC) No 1925/2006, in Directive 2009/39/EC, and in the specific Directives referred to in Directive 2009/39/EC and in Annex I thereto.


Dans un souci de cohérence, les unités supplémentaires attribuées aux produits supprimés de l'annexe I du règlement (UE) no 1387/2013 devraient également être supprimées de l'annexe II dudit règlement.

For reasons of consistency, the supplementary units assigned to the products deleted from Annex I to Regulation (EU) No 1387/2013 should also be deleted from Annex II to that Regulation.


Outre les nitrates, déjà mentionnés à l'annexe I de la directive 2006/118/CE, et l'ammonium, mentionné à l'annexe II de cette même directive, les nitrites, qui entrent dans le cycle de l'azote total et du phosphore total, en tant que tels ou en tant que phosphates, devraient également être pris en considération par les États membres lorsqu'ils fixent des valeurs seuils.

Besides nitrates, already included in Annex I to Directive 2006/118/EC, and ammonium, included in Annex II to that Directive, nitrites, as a contributor to total nitrogen, and total phosphorus, either as such or as phosphates, should also be considered by Member States when establishing threshold values.


Les dispositions de la directive 2009/39/CE et des directives spécifiques qui sont visées à son article 4, paragraphe 1, et à son annexe I ainsi que les dispositions de la directive 2002/46/CE et du règlement (CE) n° 1925/2006 devraient également continuer à leur être applicables.

At the same time they should remain subject to the rules provided for in Directive 2009/39/EC and in the specific Directives referred to in Article 4(1) thereof and Annex I thereto, in Directive 2002/46/EC and in Regulation (EC) No 1925/2006.


Les autres réseaux de professionnels déjà constitués dans ce domaine devraient également continuer de recevoir le soutien de l'Union, notamment le réseau européen des conseils de la justice et le réseau des présidents des cours suprêmes judiciaires de l'Union européenne.

Other Networks of professionals existing in this area should also continue to receive Union support. Among those are the European Network of Councils for the Judiciary and the Network of the Presidents of the Supreme Judicial Courts of the European Union.


Les États membres devraient également continuer à accorder l’attention nécessaire au démantèlement des régimes fiscaux dommageables.

Member States should also continue to give appropriate priority to eliminating harmful business tax regimes.


note l'utilisation d'études d'impact sur le développement durable mais estime qu'elles devraient également être effectuées avant, pendant et après les négociations, afin d'assurer une évaluation continue; souligne également l'importance d'agir pleinement sur leurs résultats; estime également que les négociateurs devraient mieux prendre en compte les priorités et les préoccupations qui ressortent de ces études d'impact;

notes the use of impact studies on sustainable development but considers that they should also be carried out before, during and after the negotiations, to ensure continuing evaluation; also points out the importance of acting in full on their results; also considers that the negotiators should take more account of the priorities and concerns that emerge from these impact studies;


(a) note l'utilisation d'études d'impact sur le développement durable mais estime qu'elles devraient également être effectuées avant, pendant et après les négociations, afin d'assurer une évaluation continue; souligne également l'importance d'agir pleinement sur leurs résultats; estime également que les négociateurs devraient mieux prendre en compte les priorités et les préoccupations qui ressortent de ces études d'impact;

(a) notes the use of impact studies on sustainable development but considers that they should also be carried out before, during and after the negotiations, to ensure continuing evaluation; also points out the importance of acting in full on their results; also considers that the negotiators should take more account of the priorities and concerns that emerge from these impact studies;


* Les États membres devraient continuer à élaborer et à défendre des positions concertées de l'UE dans les réunions préparatoires de l'OMI et devraient également soutenir l'adoption de nouvelles mesures transitoires visant à autoriser la présidence ou la Commission à exprimer la position de l'UE auprès de l'OMI.

* Member States should continue to develop and support coordinated EU positions at IMO pre-meetings, and should also support new transitional measures allowing the Presidency or the Commission to formulate the European position at the IMO.


Ils devraient également continuer d’améliorer la portée et la qualité des statistiques sur l’EFP et intégrer une dimension «EFP» plus explicite au cadre cohérent d’indicateurs et de critères de référence.

They should also continue enhancing the scope and quality of VET statistics as well as developing a clearer VET element for the coherent framework of indicators and benchmarks.


w