Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Animosité
Sentiments d'animosité

Traduction de «animosité » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cela représente une expérience unique et une leçon importante pour un monde en proie à l'animosité entre les Etats et luttant pour établir entre eux des relations pacifiques.

This represents a unique experiment with important lessons in a world struggling to contain animosities between States and to manage relations between them in a peaceful way.


33. rappelle que les conflits gelés nuisent au développement plein et entier du partenariat oriental et exacerbent la haine, l'animosité et les tensions dans les populations de plusieurs pays du partenariat oriental; note l'importance de parvenir à des solutions équitables et à une paix durable fondées sur les principes du droit international; invite, à cette fin, toutes les parties à créer les conditions favorables à la paix en s'abstenant de toute rhétorique haineuse et belliciste et en instituant des mesures de renforcement de la confiance pour résoudre les problèmes humanitaires, économiques et autres de chaque côté des lignes de d ...[+++]

33. Reiterates its view that frozen conflicts hamper the full development of the EaP and exacerbate hate, animosity and tensions among the peoples of several EaP countries; notes the importance of achieving equitable solutions and a long-lasting peace based on principles of international law; to this end, calls on all parties to create favourable conditions by refraining from hate rhetoric and warmongering and by implementing confidence-building measures to address humanitarian, economic and other issues on all sides of the current dividing lines; stresses the importance of regional cooperation and confidence-building initiatives amon ...[+++]


Il semble y avoir de l'animosité entre les présidents, mais y a-t-il vraiment de l'animosité entre les deux forces militaires là-bas?

There seems to be animosity between the presidents, but is there really animosity between those two forces out there?


Quand j'entends l'histoire des autorités locales, histoire que j'ai suivie, je comprends d'où l'animosité qui existe entre les autorités locales et certains fonctionnaires peut tirer son origine.

When I hear the history of the local authorities, a history I have followed, I can understand how the animosity between the local authorities and certain officials began.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour certains, il y a une animosité et une haine historiques transmises d'une génération à l'autre.

Some have inherited hatred and animosity from previous generations.


Cela représente une expérience unique et une leçon importante pour un monde en proie à l'animosité entre les Etats et luttant pour établir entre eux des relations pacifiques.

This represents a unique experiment with important lessons in a world struggling to contain animosities between States and to manage relations between them in a peaceful way.


L'Union européenne est, au niveau mondial, le meilleur exemple de pays s'attaquant à d'anciennes animosités, de pays acquérant une plus grande stabilité politique et une plus grande prospérité en abattant des frontières, des limites et, dans certains domaines, en déléguant leur souveraineté afin de faire ensemble les choses qu'ils font mieux ensemble.

The European Union is the best example in the world of countries dealing with ancient animosities, countries becoming both more politically stable and more prosperous by knocking down frontiers, by knocking down boundaries and in certain areas pooling their sovereignty and doing things together that they do better together.


En attendant qu'il en soit ainsi - vite, espérons-le - en Italie aussi, j'espère que les problèmes des personnes âgées et des retraités de Slovénie seront résolus également, sans oublier qu'il serait bon que la Slovénie abandonne toute forme de revendication et d'animosité à l'égard de la République italienne, revendications et animosité qui, malheureusement, se sont fait jour ici et là ces derniers temps dans certaines déclarations importantes.

Pending a similar success in Italy – hopefully in the near future – I hope that the problems of the Slovenian pensioners and elderly people will be resolved too. I may add that it would be as well for Slovenia to withdraw all claims and cease all animosity – which, regrettably, have recently come out, here and there, in certain major statements – in respect of the Italian Republic.


La campagne militaire ne fera qu'attiser l'animosité de la population civile tchétchène et rendre de plus en plus malaisée la recherche d'une solution politique à long terme.

The military campaign will only further antagonise the civilian population in Chechnya and make a long-term political solution increasingly difficult.


Le principal objectif des pères fondateurs du projet européen, faire oublier les anciennes animosités, avait connu un tel succès qu'un projet comme celui du Marché intérieur devenait possible. Jacques Delors, Margaret Thatcher, Helmut Kohl et François Mitterrand ont eu le grand mérite de savoir relever les défis à ce moment décisif et de pouvoir, et oser, apporter des réponses.

The main aim of the founders of the European cooperation project - putting past differences behind them - had been achieved so successfully that a project such as the Internal Market was no longer unfeasible, and it is much to the credit of Jacques Delors, Margaret Thatcher, Helmut Kohl and François Mitterrand that they recognised the challenges at that decisive moment and were in a position to come up with answers.




D'autres ont cherché : animosité     sentiments d'animosité     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

animosité ->

Date index: 2021-11-01
w