Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Angola
Cabinda
Il nous faut aborder le problème
Je voudrais évoquer également le problème du
MPLA
Mission d'observation des Nations unies en Angola
Mission de vérification des Nations unies en Angola
Mouvement populaire de libération de l'Angola
Mouvement populaire pour la libération de l'Angola
Mouvement pour la libération de l'Angola
République d’Angola
UNITA
Union nationale pour la libération totale de l'Angola

Traduction de «angola je voudrais » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
je voudrais nuancer, apporter des réserves à son consentement

qualify (I would like to -)


je voudrais évoquer également le problème du [ il nous faut aborder le problème ]

there is the problem of


Mouvement populaire de libération de l'Angola | Mouvement populaire pour la libération de l'Angola | Mouvement pour la libération de l'Angola | MPLA [Abbr.]

Popular Movement for the Liberation of Angola | MPLA [Abbr.]


mission de vérification des Nations unies en Angola | mission d'observation des Nations unies en Angola

United Nations Angola Verification Mission | UNAVEM [Abbr.]


Union nationale pour la libération totale de l'Angola | Union nationale pour l'indépendance totale de l'Angola | UNITA [Abbr.]

Union for the Total Independence of Angola | UNITA [Abbr.]


Angola [ Cabinda | République d’Angola ]

Angola [ Cabinda | Republic of Angola ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je voudrais féliciter M. Martin pour ses bonnes intentions et pour sa suggestion d'examiner ce que nous faisons dans le domaine de l'aide alimentaire, surtout pour l'Angola.

I would like to congratulate Mr. Martin on his good intentions and his suggestion that we look into what we do in food aid, especially vis-à-vis Angola.


Ce faisant, nous pensons pouvoir contribuer à la paix en Angola. Je voudrais appuyer une proposition de mon collègue José Ribeiro e Castro qui demandait que le Parlement européen puisse entendre des voix indépendantes qui s'élèvent aujourd'hui en Angola avec beaucoup de courage en faveur de la paix comme, par exemple, celle du journaliste Rafael Marques, de l'archevêque Zacarias Kamuenho, de l'ancien premier ministre angolais Marcolino Moco, et de nombreux autres Angolais qui sont capables et ont le courage de venir devant ce Parlement et dire qu'il faut en finir avec les seigneurs de la guerre.

By doing this we think we can contribute to peace in Angola, and I should like to second José Ribeiro e Castro’s proposal for Parliament to listen to independent voices from Angola who are today courageously fighting for peace, such as the journalist Rafael Marques, such as Archbishop Zacarias Kamuenho, such as the former Prime Minister of Angola Marcolino Moco, and many other Angolans who are able and have the courage to come to this Parliament and say truthfully that it is necessary to get rid of the warlords.


Madame la Présidente, chers collègues, je ne voudrais pas terminer cette brève intervention sans mentionner le fait que l’Angola constitue un paradoxe terrible et choquant. Ce pays possède un territoire immense, il compte une population avoisinant les 13 millions d’habitants, il dispose d’un sous-sol vraiment fabuleux, grâce par exemple au pétrole et aux diamants - il suffit de dire que le pétrole, dont la production augmentera dans les deux prochaines années, représente quelque chose comme 15 % de la consommation des États d’Amérique ...[+++]

Madam President, ladies and gentlemen, I would not want to end my brief intervention without mentioning the fact that Angola is a terrible and shocking paradox: Angola is a vast territory, with a population of around 13 million inhabitants, has truly amazing underground resources such as oil and diamonds – suffice it to say that its oil, the production of which will increase in the next two years, represents around 15% of US consumption – but most of this money does not go to those in Angola who are suffering an appalling tragedy of hunger and misery.


Je voudrais conclure en honorant la mémoire de ceux qui sont tombés, enfants, femmes, hommes, victimes de ces conflits en Israël, en Palestine, en Angola.

I shall conclude by expressing our wish to honour the memory of the victims of these conflicts, of all those, children, women and men, who have fallen in Israel, in Palestine and in Angola.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je voudrais vous lire le témoignage d’un missionnaire rentré il y a quelques mois d’Angola : "En 2000, l’Angola a célébré un quart de siècle d’indépendance.

With your permission, I should like to read from the account of a missionary who returned from Angola a few months ago: “In 2000, Angola celebrated 25 years of independence.


Je voudrais dire clairement que je condamne fermement les attentats perpétrés contre des victimes civiles, mais je suis conscient de la situation en Angola, je ne sers pas les seigneurs des diamants, ni les seigneurs du pétrole, ni le pouvoir corrompu en place en Angola, responsable de ce qui se passe et de la souffrance des Angolais.

I wish to state quite categorically that I vehemently condemn the attacks on civilians but I understand the situation in Angola. I do not do favours for the diamond dealers or the oilmen or for Angola’s corrupt administration, which is largely responsible for what is happening and for the suffering of the Angolan people.




D'autres ont cherché : angola     cabinda     mouvement populaire de libération de l'angola     république d’angola     angola je voudrais     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

angola je voudrais ->

Date index: 2024-02-11
w