Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "angoisse car nous " (Frans → Engels) :

Les motions sur lesquelles nous allons nous prononcer m'ont causé beaucoup d'angoisse, car j'ai comparé la vérification des dépenses du sénateur Brazeau faite par Deloitte avec celles de ses collègues pour essayer de voir en quoi elle leur ressemblait.

The motions that we will be voting on, for me, have caused a great deal of anguish as I try to reconcile Senator Brazeau's Deloitte audit in comparison to his colleagues.


Nous exprimons des réserves car, même s’il s’agit d’une réponse tout à fait appropriée en cette période d’angoisse pour tant de nos concitoyens, ce serait une erreur que de susciter des attentes qui seraient ensuite déçues.

We have reservations because, though it is a very appropriate response at this time of so much anguish for so many of our fellow citizens, it would be a mistake to raise expectations only for them to be dashed.


Pendant des mois, il y a des exigences considérables et des angoisses également, car tout parents que nous sommes, bien que nous ayons une bonne estime de nous en tant que parents potentiels, il y a toujours des doutes qui s'installent.

For months, there are lots of requirements to be met, and there is also anxiety, because while we may all be parents and have good opinions of ourselves as potential parents, doubts will always arise.


Je tiens à exprimer mon angoisse car nous ne savons toujours pas comment va finir cette catastrophe, même si le clairon de la victoire sonne déjà, mais aussi ma peine car ce Parlement n'a pas été capable de se faire l'écho des millions d'Européens qui se prononcent aujourd'hui contre cette guerre dans toute l'Europe.

I wish to express my anguish because, although victory is being claimed, we do not yet know how this disaster is going to end; and shame, because this Parliament has not been able to reflect the views of millions of Europeans who are speaking out against this war throughout Europe.


Car qu’avons-nous fait pour répondre à ces angoisses légitimes?

For what have we done to respond to these legitimate anxieties?


Je voudrais vous parler d’autres feux - de ceux qui brûlent et sont visibles; des feux dont les conséquences sont très différentes de celles de l’amour, car ils répandent la tristesse, ils nous rappellent notre impuissance, ils sèment la terreur, ils provoquent l’angoisse, ils tuent, ils détruisent les ressources et ils sapent la confiance dans le présent et ébranlent l’espoir dans l’avenir.

I should like to talk to you about other fires – ones that burn and can be seen; fires that cause something very different from love, because they spread sadness, they confirm how impotent we are, they cause terror, they induce anguish, they kill, they destroy wealth and they undermine confidence in the present and hope for the future.


Toutefois, une certaine angoisse se mêle à ceci, car nous craignons une effusion de sang, nous craignons que tous ne veuillent et ne puissent pas accepter la voix, le pouvoir et la force du peuple.

However, our delight is tainted with fear that there may be bloodshed, that not everyone wants to and can accept the voice, power and strength of the people.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

angoisse car nous ->

Date index: 2021-11-21
w