Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allemand de l'Est
Allemande de l'Est
Allemands
BDI
Confédération des Associations Patronales Allemandes
Crème anglaise
Crème anglaise en poudre
DIHT
Enchères anglaises
Enchères à l'anglaise
Est-Allemand
Est-Allemande
Fédération allemande de l'industrie
Fédération allemande des chambres de commerce
Fédération de l'industrie allemande
Fédération des industriels allemands
Pâte en feuilles repliées
Pâte en liasse
Pâte pliée à l'anglaise
Pâte pliée à l'anglaise en tiroir
Tissu 100 % laine anglaise
Tissu 100 % laine d'Angleterre
Tissu cent pour cent laine anglaise
Tissu laine anglaise 100 %
Tissu laine d'Angleterre 100 %
Union fédérale des chefs d'entreprises allemands
Vente aux enchères anglaise
Vente aux enchères à l'anglaise
étoffe 100 % laine anglaise
étoffe 100 % laine d'Angleterre
étoffe cen
étoffe laine anglaise 100 %
étoffe laine d'Angleterre 100 %

Vertaling van "anglaise et allemande " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
tissu 100 % laine anglaise [ tissu laine anglaise 100 % | tissu 100 % laine d'Angleterre | tissu laine d'Angleterre 100 % | étoffe 100 % laine anglaise | étoffe laine anglaise 100 % | étoffe 100 % laine d'Angleterre | étoffe laine d'Angleterre 100 % | tissu cent pour cent laine anglaise | étoffe cen ]

100% British wool fabric [ one hundred per cent British wool fabric ]


vente aux enchères anglaise [ enchères anglaises | vente aux enchères à l'anglaise | enchères à l'anglaise ]

English auction


Allemand de l'Est [ Allemande de l'Est | Est-Allemand | Est-Allemande ]

East German


Confédération des Associations Patronales Allemandes | Union fédérale des associations d'employeurs allemands | Union fédérale des chefs d'entreprises allemands

Confederation of German Employers' Associations | Federal Union of German Employers Associations | German employers' federation


Fédération allemande de l'industrie | Fédération de l'industrie allemande | Fédération des industriels allemands | BDI [Abbr.]

Federation of German Industries


Assemblée des chambres de commerce et d'industrie allemandes | Fédération allemande des chambres de commerce | Fédération des chambres de commerce et d'industrie allemandes | DIHT [Abbr.]

German Association of Chambers of Commerce | German Chamber of Commerce and Industry




pâte en liasse | pâte en feuilles repliées | pâte pliée à l'anglaise en tiroir | pâte pliée à l'anglaise

lapped pulp | pulp lap | lapped stock




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Conformément aux règlements actuellement en vigueur, les données relatives aux Etats membres de l'Association Européenne de Libre échange et les indicateurs structurels sont disponibles en version française, anglaise et allemande sur le site Europa de la Direction Générale ESTAT:

As required by provisions currently in force, the datas relating to the European Free Trade Association States and the structural indicators are available in French, English and German at the Europa site of DG ESTAT:


[47] A la place de l'expression "de façon certaine", les versions anglaise et allemandes, par exemple, parlent de « with reasonable certainty » et « mit hinreichender Sicherheit ».

[47] Instead of "with reasonable certainty" and "mit hinreichender Sicherheit" in the English and German version, the French version asks for "de façon certaine".


Elle a estimé à titre préliminaire qu'Amazon pourrait avoir abusé de sa position dominante sur les marchés de la distribution au détail des livres numériques en langues anglaise et allemande à l'égard des consommateurs en demandant que des conditions de parité figurent dans ses accords sur les livres numériques avec les éditeurs.

The Commission took the preliminary view that Amazon may have abused its dominant position on the markets for the retail distribution of English and German language e-books to consumers by requesting parity conditions in its e-books agreements with publishers.


2) En ce qui concerne le premier paragraphe de l’article 3, et plus précisément l’expression «le mouvement d’équidés enregistrés sur son territoire», il a été admis qu’il semble exister un important décalage entre les versions anglaise et allemande de la directive 90/426/CEE.

2) As far as the first paragraph of Article 3 is concerned, and more specifically the wording "the movement of equidae registered in their territory", it was acknowledged that a serious discrepancy appears to exist between the English and German language versions of Directive 90/426/EEC.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De l'avis de la commission des affaires juridiques, une telle interprétation pourrait se justifier par le fait que les versions anglaise et allemande de l'article 121 utilisent le terme général de "procédures" dans le titre (contrairement à la version française et aux autres versions linguistiques qui emploient le terme de "recours").

In the view of the Committee on Legal Affairs, such an interpretation could be justified by the fact that in the English and German version of Rule 121 the general term 'proceedings' is used in the title (unlike the French and the other linguistic versions which refer to 'recours').


Sait-il que, face à cette situation, le Conseil supérieur des écoles n’a mis en place qu’une politique restrictive pour l’année 2004-2005 (interdiction de créer de nouveaux groupes pour l’école maternelle dans les sections anglaise, française, allemande, italienne ou espagnole ainsi que d’admettre de nouveaux élèves dans les catégories I et II, ce qui pourrait entraîner le dédoublement d’une classe ou la création d’un groupe de soutien, etc.)?

Is it aware that, in view of these circumstances, the Schools' governing body has done no more than introduce a restrictive policy for 2004-2005 (banning the creation of any new nursery-level groups in the English, French, German, Italian and Spanish sections and outlawing the admission of new pupils in categories I or II which might lead to duplication of classes, the creation of support groups, etc)?


Face à cette situation, le Conseil supérieur des écoles a expressément interdit aux directeurs des deux écoles de créer, pour l’année scolaire 2005-2006, de nouveaux groupes pour l’école maternelle dans les sections anglaise, française, allemande, italienne ou espagnole ainsi que d’admettre de nouveaux élèves des catégories I et II, ce qui pourrait entraîner le dédoublement d’une classe ou la création d’un groupe de soutien.

In response to this state of affairs the European Schools' Senior Council has for the 2005-2006 school year expressly forbidden the headteachers of Schools II and III to create new nursery groups in the English, French, German, Italian and Spanish sections and to admit new pupils into categories I or II, which might require a class to be split into two or a support group to be formed.


C’est après le drame de Srebrenica que nous avons compris la nécessité d’une position européenne, c’est-à-dire une position qui ne pouvait être ni anglaise, ni allemande, ni française, mais qui devait être une position commune.

It was following the tragedy in Srebrenica that we understood the necessity for a European position, in other words a position that could not be either British, German or French, but that had to be a common position.


1. Le présent traité rédigé en un exemplaire unique, en langues allemande, anglaise, bulgare, danoise, espagnole, estonienne, française, finnoise, grecque, hongroise, irlandaise, italienne, lettonne, lituanienne, maltaise, néerlandaise, polonaise, portugaise, roumaine, slovaque, slovène, suédoise et tchèque, les textes établis dans chacune de ces langues faisant également foi, sera déposé dans les archives du gouvernement de la République italienne qui remettra une copie certifiée conforme à chacun des gouvernements des autres États signataires.

1. This Treaty, drawn up in a single original in the Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, Finnish, French, German, Greek, Hungarian, Irish, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovenian, Spanish and Swedish languages, the texts in each of these languages being equally authentic, shall be deposited in the archives of the Government of the Italian Republic, which will transmit a certified copy to each of the governments of the other signatory States.


Faisant suite à une lettre du greffe du Tribunal du 21 mars 2006 informant les requérantes que leur recours ne pouvait être traité dans la mesure où elles devaient être représentées aux fins de ce litige par un avocat habilité à exercer devant une juridiction d’un État membre de l’Union européenne ou d’un autre État partie à l’accord sur l’Espace économique européen (ci-après l’«accord EEE»), elles ont déposé le 6 avril 2006, par l’intermédiaire de M Ç. Şahin, avocat inscrit au barreau de Düsseldorf (Allemagne), une traduction en langue allemande de la version en langue anglaise de la première requ ...[+++]

6 Following a letter dated 21 March 2006 from the Registry of the Court of First Instance which informed them that their action could not be dealt with because for the purposes of proceedings they had to be represented by a lawyer authorised to practise before a court of a Member State of the European Union or of another State which is a party to the Agreement on the European Economic Area (‘the EEA Agreement’), on 6 April 2006 the appellants lodged, through Mr Ç. Şahin, a lawyer who is a member of the Düsseldorf bar (Germany), a translation in German of the English language version of the first application.


w