Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anglaise
Avion de très grande capacité
Avion très gros porteur
Avion très-gros-porteur
Carburant diesel à très faible teneur en soufre
Carburant diésel à très faible teneur en soufre
DTFTS
Diesel propre
Diesel à très faible teneur en soufre
Diésel propre
Diésel à très faible teneur en soufre
Drap pour très grand lit 2 places
Drap pour très grand lit deux places
Drap pour très grand lit à 2 places
Drap pour très grand lit à deux places
Drap très G. lit 2 places
Drap très grand lit 2 places
Drap très grand lit deux places
Déchet TFA
Déchet de très faible activité
Déchet nucléaire de très faible activité
Déchet radioactif de très faible activité
Déchet très faiblement radioactif
Déchet à très faible activité
Enchères anglaises
Enchères à l'anglaise
Régime très basses calories
Régime à très faible teneur en calories
Rêves d'angoisse
TFA
Tissu 100 % laine anglaise
Tissu 100 % laine d'Angleterre
Tissu cent pour cent laine anglaise
Tissu laine anglaise 100 %
Tissu laine d'Angleterre 100 %
Très gros porteur
Très persistant et très bioaccumulable
Très persistant à fort potentiel de bio-accumulation
Très-gros-porteur
VPVB
Vente aux enchères anglaise
Vente aux enchères à l'anglaise
écriture anglaise
étoffe 100 % laine anglaise
étoffe 100 % laine d'Angleterre
étoffe cen
étoffe laine anglaise 100 %
étoffe laine d'Angleterre 100 %

Traduction de «anglaise est très » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
tissu 100 % laine anglaise [ tissu laine anglaise 100 % | tissu 100 % laine d'Angleterre | tissu laine d'Angleterre 100 % | étoffe 100 % laine anglaise | étoffe laine anglaise 100 % | étoffe 100 % laine d'Angleterre | étoffe laine d'Angleterre 100 % | tissu cent pour cent laine anglaise | étoffe cen ]

100% British wool fabric [ one hundred per cent British wool fabric ]


vente aux enchères anglaise [ enchères anglaises | vente aux enchères à l'anglaise | enchères à l'anglaise ]

English auction




drap pour très grand lit deux places [ drap pour très grand lit 2 places | drap très grand lit deux places | drap très grand lit 2 places | drap pour très grand lit à deux places | drap pour très grand lit à 2 places | drap très G. lit 2 places ]

king-size sheet [ king bed sheet | king sheet ]


déchet de très faible activité | déchet TFA | TFA | déchet très faiblement radioactif | déchet à très faible activité | déchet radioactif de très faible activité | déchet nucléaire de très faible activité

very low level waste | VLLW | very low level radioactive waste | very low level nuclear waste


très gros porteur | très-gros-porteur | avion très-gros-porteur | avion très gros porteur | avion de très grande capacité

very large transport aircraft | VLTA | VLTA aircraft | very large capacity transport | VLCT


carburant diesel à très faible teneur en soufre | carburant diésel à très faible teneur en soufre | diesel à très faible teneur en soufre | DTFTS | diésel à très faible teneur en soufre | diesel propre | diésel propre

ultra-low-sulphur diesel fuel | ultra-low-sulfur diesel fuel | ultra-low-sulphur diesel | ULSD | ultra-low-sulfur diesel | clean diesel


Définition: Expérience de rêve chargée d'anxiété ou de peur s'accompagnant d'un souvenir très détaillé du contenu du rêve. Cette expérience de rêve est très intense et comporte habituellement comme thèmes des menaces pour l'existence, la sécurité et l'estime de soi. Assez souvent, les cauchemars ont tendance à se répéter avec des thèmes identiques ou similaires. Les épisodes typiques comportent un certain degré de décharge neuro-végétative, mais pas d'activité verbale ou motrice notable. Au réveil, le sujet devient rapidement alerte et bien orienté. ...[+++]

Definition: Dream experiences loaded with anxiety or fear. There is very detailed recall of the dream content. The dream experience is very vivid and usually includes themes involving threats to survival, security, or self-esteem. Quite often there is a recurrence of the same or similar frightening nightmare themes. During a typical episode there is a degree of autonomic discharge but no appreciable vocalization or body motility. Upon awakening the individual rapidly becomes alert and oriented. | Dream anxiety disorder


très persistant à fort potentiel de bio-accumulation | très persistant et très bioaccumulable | VPVB [Abbr.]

very persistent and very bioaccumulative | VPVB [Abbr.]


régime à très faible teneur en calories | régime très basses calories

very-low calorie diet | VLCD [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous reconnaissons cette jurisprudence, mais nous serions négligents de ne pas exprimer notre appréhension au sujet de l'avenir des écoles de langue anglaise du Québec. Le déclin persistant des effectifs de la collectivité de langue anglaise pourrait très bien susciter la remise en question, dans un avenir pas très lointain, de l'existence de certaines commissions de langue anglaise.

While acknowledging that this jurisprudence would be remiss if we did not express our apprehension for the future of English-language schools in Quebec, the ongoing decline in the size of the English community could well call into question the very existence of certain English school boards in the not-too-distant future.


Il est certainement très clair que 78,8 p. 100 des fonds de la SRC sont consacrés à la programmation canadienne, mais je peux vous dire que j'ai eu des rencontres, il y a à peine quelques jours, avec la Writer's Guild of Canada et d'autres groupes culturels, et ils ont dit, en résumé, que la SRC anglaise présente très peu d'émissions dramatiques.

It's certainly clear that 78.8% of CBC's money is spent on Canadian programming, but I can tell you I had a meeting just in the last few days with the Writer's Guild of Canada and a number of other cultural groups, and they basically said the English CBC does very little drama.


La langue anglaise possède un mot très court, très simple pour le décrire. Et ce mot est «la dette».

The English language has a very short, simple word to describe it, and that word is debt.


Le football de la première division anglaise est très populaire, par exemple en Irlande, et la Premier League a modifié sa politique des droits vis-à-vis de l’Irlande à la suite de l’intervention de la Commission.

Premier League football is very popular, for example, in Ireland, and the Premier League has changed its rights policies as regards Ireland as a result of the Commission’s intervention.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Elle a déjà eu des effets néfastes, puisque les sociétés allemandes et anglaises ont créé une seule société commune à laquelle un très important éditeur a confié l’exclusivité de son catalogue international.

It has also had a harmful impact, since the German and British societies have created one joint society to which a very important record producer has entrusted the exclusive rights to its international catalogue.


Il est fort possible que, par exemple, à Montréal, surtout lorsqu'il s'agit des services hospitaliers et médicaux, même avant l'adoption de la loi 142, les services étaient au même niveau, parce que la population d'expression anglaise est très concentrée à Montréal; il y a l'Université McGill et le réseau hospitalier qui est dans les alentours, et ainsi de suite.

It is quite possible that in Montreal, for example, particularly when it comes to hospital and medical services, even prior to the adoption of Bill 142, services were at the same level, because the English population is highly concentrated in Montreal; there is McGill University and the hospital system there, and so on.


Tout d'abord, la version anglaise est très difficile à lire et je pense même que, grammaticalement parlant, elle laisse à désirer.

First of all, it is very difficult to read, and I don't think it would pass a grammar class.


À mes yeux, quoique je sache que le texte allemand doive servir de référence, la traduction la plus correcte et la plus pure est l'anglaise, à savoir "regular seafaring crew", elle permet au Parlement d'exprimer très clairement qu'il ne s'agit pas de l'activité à terre, mais uniquement des opérations que l'équipage du navire peut réaliser à l'aide de ses équipements propres.

As I see it, knowing that the basis must be the German text, the most correct and tidy translation is the English one, which refers to ‘regular seafaring crew’, enabling Parliament to make it abundantly clear that we are not talking about what is done on land, but only about what can be done by the ship's crew, using their own equipment, and nothing more.


- (EN) Monsieur le Président, je voudrais commencer par manifester mon intérêt, puisque je suis arbitre de football en division 1 depuis 18 ans et que je suis très attaché à la fédération anglaise de football, mais aussi par féliciter à la fois la France pour avoir gagné l'Euro 2000 d'une façon aussi fantastique et hélas, à contre cœur, l'Allemagne pour avoir remporté l'organisation de la Coupe du monde en 2006.

– Mr President, I will start by declaring an interest, because I have been a Class 1 football referee for 18 years now and I am attached to the English FA, and also by congratulating both France for winning the Euro 2000 championship in such a fantastic way, and alas, begrudgingly Germany for winning the World Cup bid for 2006.


Les versions française et anglaise sont très différentes à cet égard.

The French and the English are very different.


w