Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
La déclaration selon laquelle...cesse d'être applicable
Souscrire à l'affirmation selon laquelle

Traduction de «ancrée selon laquelle » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
la déclaration selon laquelle...cesse d'être applicable

declaration of termination


doctrine espagnole selon laquelle l'administration est liée par son comportement antérieur

estoppel


pétition selon laquelle la demande internationale doit être traitée conformément au PCT

petition to the effect that the international application be processed according to the PCT


règle selon laquelle les grandes institutions ne s'achètent pas entre elles

big shall not buy big policy


souscrire à l'affirmation selon laquelle

be satisfied with the argument that


Entente selon laquelle les États-Unis pourraient utiliser le plasma canadien en cas de pénurie

Short Supply Agreement
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le projet de loi oppose la position de longue date des employeurs du domaine fédéral qui favorisent un vote secret pour l'accréditation plutôt qu'un système de vérification de carte à notre opinion bien ancrée selon laquelle ce serait une erreur de se servir d'un projet de loi émanant d'un député pour changer, sans d'authentiques consultations prélégislatives, les lois en matière de relations de travail.

It pits the long-held and consistent view that employers in the federal jurisdiction prefer a secret ballot vote for certification over a card check system against our strongly held view that the legislative process of using private members' bills to change labour legislation without the opportunity for genuine pre-legislative consultation is the wrong approach. Mr. Farrell, I'm going to have to end it there.


Cependant, il a également fait remarquer que, étant donné la pratique bien ancrée selon laquelle les whips choisissent les députés qui prendront la parole, jumelée à l'absence de dispositions du Règlement permettant explicitement au Président d'intervenir dans le processus, la présidence devra sans doute bénéficier du bon vouloir et de l'appui de la Chambre si elle souhaite intervenir.

However, he also noted that, with the entrenchment of the practice whereby whips determine which of their members will speak and the concurrent absence of a Standing Order explicitly allowing the Speaker to intervene in that process, he questioned whether the will and support of the House would be required before the Chair could do so.


1. prend acte de l'accusation formulée par Loretta Lynch, ministre de la justice des États-Unis, selon laquelle la corruption est endémique, systémique et profondément ancrée au sein de la FIFA;

1. Takes note of the indictment by US Attorney-General Loretta Lynch alleging rampant, systemic and deep-rooted corruption within FIFA;


1. reprend à son compte l'accusation portée par M Lynch, ministre de la justice des États-Unis, selon laquelle la corruption est endémique, systématique et profondément ancrée au sein de la FIFA;

1. Endorses the indictment by US Attorney General Lynch which alleges corruption within FIFA that is rampant, systemic and deep-rooted;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. reprend à son compte l'accusation selon laquelle la corruption est endémique, systématique et profondément ancrée au sein de la FIFA;

1. Endorses the indictment that alleges corruption within FIFA that is rampant, systemic and deep-rooted;


Troisièmement, la théorie libérale qui est maintenant ancrée dans la notion selon laquelle notre Constitution repose non pas sur la souveraineté législative mais sur un ensemble de principes constitutionnels plus vastes et plus complexes, établit clairement la distinction entre pouvoirs d'urgence et pouvoirs à exercer dans des circonstances normales.

Third, liberal theory, which is now ensconced in the idea that we have a Constitution based not on legislative sovereignty but on a broader, more complex idea of constitutional principles, makes a strong differentiation between emergency powers and powers that are exercised under normal conditions.


Il faut changer cette notion bien ancrée dans la culture de la Chambre, selon laquelle nous sommes des ennemis.

The notion that we are enemies is something that has to change within the culture of the House.


Il me faut souligner l’idée fermement ancrée au sein de la communauté internationale selon laquelle un excès de volatilité et des mouvements désordonnés des taux de change ont des effets négatifs sur la stabilité économique et financière.

I should underline the strong view of the international community that excess volatility and disorderly movements in exchange rates have adverse implications for economic and financial stability.


Ainsi que vous le savez, ces informations sont classées, mais comme je l’ai dit tout à l’heure, même si elles sont classées, nous trouverons un moyen de tenir le Parlement informé ou en d’autres termes un moyen de lui fournir des informations politiques sans enfreindre une règle ancrée dans les Traités, selon laquelle les informations classées «Restreint UE» ne peuvent être publiées.

As you know, such information is classified; nonetheless, as I said before, even though it is classified, we will find a way to keep Parliament informed, in other words a way to give you political information without violating a rule enshrined in the Treaties, whereby classified (‘EU restricted’) information cannot be published.


Voici ce que le juge en chef Lamer et la majorité des juges de la Cour suprême ont déclaré de façon très éloquente: «Le mariage est, depuis des temps immémoriaux, solidement fondé dans notre tradition juridique, qui est elle-même le reflet de très anciennes traditions philosophiques et religieuses, mais sa raison d'être ultime transcende toutes ces traditions et est fermement ancrée dans la réalité biologique et sociale selon laquelle les couples hétérosexuels sont seuls capables de procréer, que la plupart des en ...[+++]

Also Chief Justice Lamer and the majority of the Supreme Court judiciary stated quite eloquently: ``Marriage has from time immemorial been firmly grounded in our legal tradition, one that is itself a reflection of longstanding philosophical and religious traditions, but its ultimate raison d'étre transcends all of these and is firmly anchored in the biological and social realities that heterosexual couples have the unique ability to procreate, that most children are the product of these relationships and that they are generally cared for and nurtured by those who live in that relationship.




D'autres ont cherché : souscrire à l'affirmation selon laquelle     ancrée selon laquelle     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ancrée selon laquelle ->

Date index: 2023-10-27
w