Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ancrer
Ancrer des navires au port
Ancrer en rade
Assurer un engagement dépourvu d’émotion
Assurer un engagement non émotionnel
Autorisation d'engagement
Coefficient d'engagement financier d'initié
Crédit d'engagement
Engagement des dépenses
Indice d'engagement des initiés
Indice d'engagement financier d'initié
Jeter l'ancre dans un port
Mouiller
Rapport d'engagement financier d'initié
Ratio d'engagement financier d'initié
S’engager dans la recherche chiropratique

Traduction de «ancrer ses engagements » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


ancrer des navires au port | jeter l'ancre dans un port

anchor vessels to the port | secure ships in port | anchor ships to the port | utilise anchor to secure ship in port




ancrer les protéines dans la face interne de la membrane cellulaire

to attach proteins to the inside of the cell membrane


ratio d'engagement financier d'initié [ rapport d'engagement financier d'initié | coefficient d'engagement financier d'initié | indice d'engagement financier d'initié | indice d'engagement des initiés ]

insider funding ratio [ commitment index ]


engagement des dépenses [ autorisation d'engagement | crédit d'engagement ]

commitment of expenditure [ commitment appropriation | commitment authorisation ]






assurer un engagement dépourvu d’émotion | assurer un engagement non émotionnel

stay non-attached to clients | stay non-attached to patients | maintain a non-emotional involvement | maintain an involvement that is non-emotional


s’engager dans la recherche chiropratique

engage in chiropractic research activities | undertake research activities for chiropractic | engage in chiropractic research | engage in chiropractic researches
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
3. observe que la fragmentation, la dégradation et la destruction des habitats en raison des changements d'affectation des sols, du changement climatique, des modes de consommation non durables et de l'exploitation des milieux marins figurent parmi les principales causes et les principaux facteurs déclenchants de la perte de la biodiversité dans l'Union européenne et en dehors de ses frontières; souligne, par conséquent, la nécessité de repérer et d'établir des indicateurs qui mesurent sans équivoque et de façon scientifique l'état de la biodiversité dans une zone ou une région donnée et d'encourager l'utilisation rationnelle et durable des ressources tant au sein de l'Union qu'au niveau mondial, y compris dans les pays en développement, e ...[+++]

3. Notes that habitat fragmentation, degradation and destruction due to land-use change, climate change, unsustainable consumption patterns and the use of the seas are some of the main pressures and drivers causing biodiversity loss in the EU and beyond its borders; emphasises, in the light of this, the need to identify and establish indicators that unequivocally and scientifically measure the state of biodiversity in a given area or region and to support a rational and sustainable use of resources both within the EU and at global level, including in developing countries, and, in particular, urges the EU to better ...[+++]


6. observe que la fragmentation, la dégradation et la destruction des habitats en raison des changements d'affectation des sols, du changement climatique, des modes de consommation non durables et de l'exploitation des milieux marins figurent parmi les principales causes et les principaux facteurs déclenchants de la perte de la biodiversité dans l'Union européenne et en dehors de ses frontières; souligne, par conséquent, la nécessité de repérer et d'établir des indicateurs qui mesurent sans équivoque et de façon scientifique l'état de la biodiversité dans une zone ou une région donnée et d'encourager l'utilisation rationnelle et durable des ressources tant au sein de l'Union qu'au niveau mondial, y compris dans les pays en développement, e ...[+++]

6. Notes that habitat fragmentation, degradation and destruction as a result of land-use change, climate change, unsustainable consumption patterns and the use of the seas are some of the main pressures and drivers causing biodiversity loss in the EU and beyond its borders; emphasises, therefore, the need to identify and establish indicators that unequivocally and scientifically measure the state of biodiversity in a given area or region and to support rational and sustainable use of resources both within the EU and at global level, including in developing countries, and, in particular, urges the EU to better ...[+++]


Je pense que l’important est d’ancrer les engagements de l’accord de Copenhague dans le texte formel.

I think what is important is to anchor the pledges from the Copenhagen Accord into the formal text.


Je voudrais dire ici que, d’un point de vue européen, il est clair que nous insisterons sur la nécessité d’ancrer les engagements en matière d’atténuation, de mettre au point un système MRV amélioré et de promouvoir les marchés du carbone.

Here I would say that, seen from a European perspective, it is clear that we will insist on the need to anchor mitigation pledges, set up an enhanced MRV system and promote the carbon markets.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous espérons par ailleurs ancrer les engagements d’atténuation pris à ce jour en tant que base de discussion pour le renforcement de ces engagements.

In addition, we are looking to anchor mitigation commitments made so far as a basis for their further discussion and strengthening.


Tout en saluant son engagement, j’ai encouragé le Premier Ministre à procéder rapidement aux réformes nécessaires visant à ancrer fermement l’état de droit et la démocratie en RDC, tout particulièrement en matière de réforme du secteur de sécurité et concernant le processus électoral.

Whilst welcoming his commitment, I encouraged the Prime Minister to proceed quickly with the reforms needed to firmly anchor the rule of law and democracy in the DRC, with particular regard to reforming the security sector and to the electoral process.


Nous avons donc décidé d’ancrer nos nouveaux partenariats par un engagement commun en faveur des valeurs auxquelles nous sommes tous attachés: la démocratie, les droits de l’homme, la bonne gouvernance, la primauté du droit et la justice sociale.

We have therefore moved to anchor our new partnerships in joint commitments to the values we all cherish: democracy, human rights, good governance, rule of law and social justice.


Le Conseil appelle à nouveau les dirigeants nouvellement élus du pays à engager un dialogue politique constructif afin de développer une vision commune pour l'avenir du pays et d'ancrer le programme de l'UE au cœur du programme de ses gouvernements.

The Council reiterates its call on the newly elected leaders of the country to engage constructively in political dialogue in order to develop a shared vision on the future of the country and to anchor the EU agenda at the heart of their governments’ programme.


En troisième lieu, des politiques de surveillance bien conçues amélioreraient la gestion des risques dans le secteur privé, limitant les engagements conditionnels des administrations publiques, et des politiques monétaires bien conçues permettraient de mieux ancrer la stabilité dans les attentes du marché.

Third, well-conceived supervisory policies would improve risk management in the private sector, thereby containing government contingent liabilities, and well-designed monetary policies would steer market expectations towards stability.


L'Union européenne (UE) s'engage à stimuler l'esprit d'entreprise dans le cadre de sa stratégie [3] visant à transformer son économie et à ancrer sa future force économique et concurrentielle.

The European Union (EU) is committed to boosting entrepreneurship as part of its strategy [3] to transform its economy and build its future economic and competitive strength.


w