Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acte de transfert pour anciens combattants
Affaires des anciens combattants Canada
Ancien combattant
Ancien combattant démobilisé
Ancienne combattante
Anciens Combattants Canada
Anciens combattants Canada
Ministère des Affaires des anciens combattants
Ministère des Anciens Combattants
Ministère des Anciens combattants
Pension d'ancien combattant
Pension d'anciens combattants
Pension d'invalidité
Pension d'invalidité d'ancien combattant
Pension d'invalidité des anciens combattants
Pension des anciens combattants
Vétéran
Vétérane
Vétérante

Vertaling van "anciens combattants nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
ministère des Anciens Combattants [ Anciens Combattants Canada | Anciens combattants Canada | ministère des Anciens combattants | ministère des Affaires des anciens combattants | Affaires des anciens combattants Canada | Gouvernement du Canada, Affaires des anciens combattants ]

Department of Veterans Affairs [ VAC | Veterans Affairs Canada | Government of Canada, Veterans Affairs ]


pension d'invalidité des anciens combattants [ pension d'invalidité d'ancien combattant | pension d'ancien combattant | pension d'anciens combattants | pension des anciens combattants | pension d'invalidité ]

veterans disability pension [ veteran disability pension | veteran's disability pension | veterans pension | veterans' pension | veteran's pension | veteran pension | disability pension ]


Anciens combattants, nous nous souvenons

They Served, We Care




ancien combattant démobili

demobilised former soldier


ministre des anciens combattants et des victimes de guerre

Minister for Ex-Servicemen and War Victims






vétéran | vétérane | ancien combattant | ancienne combattante | vétérante

veteran


ancien combattant | ancienne combattante

veteran | war veteran | vet | ex-serviceman | ex-servicewoman
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous recommandons qu'Anciens Combattants Canada continuent à s'assurer que les besoins particuliers aux anciens combattants soient soigneusement pris en compte pendant les pèlerinages commémoratifs futurs, et à cette fin, augmentez ses consultations avec les anciens combattants participants, les groupes d'anciens combattants nationaux et les organisateurs des cérémonies dans les pays d'accueil.

We recommend that Veterans Affairs Canada continue to ensure that the special needs of veterans are carefully taken into consideration during future commemorative pilgrimages, and, to that end, enhance its consultation with participating veterans, national veterans groups and organizers in the countries hosting the ceremonies.


Le Plan d'action économique de 2014 sera fondé sur le solide bilan du gouvernement, qui appuie les anciens combattants depuis 2006. Nous avons notamment octroyé 2 milliards de dollars pour bonifier les programmes offerts au titre de la Nouvelle Charte des anciens combattants et les services offerts aux anciens combattants grièvement blessés; 65 millions de dollars pour le Fonds du Souvenir destiné aux anciens combattants canadiens, en plus des 108 millions de dollars anno ...[+++]

Economic action plan 2014 builds on our government's strong record of support for veterans since 2006, which includes $2 billion to enhance the new veterans charter programs and services for seriously injured veterans; $65 million to enhance the Last Post Fund for Canadian veterans, on top of the $108 million announced yesterday; $282 million to shovel veterans' driveways, cut their grass, and clean their homes; $10 million per year to create five new operational stress injury clinics.


L'honorable Claude Carignan (leader du gouvernement) : Comme nous l'avons promis, nous maintenons les prestations aux anciens combattants dans le budget 2012, nous respectons notre engagement de les servir le mieux et le plus rapidement possible et nous avons également mis sur pied un programme très apprécié des anciens combattants : Embauchez un ancien combattant.

Hon. Claude Carignan (Leader of the Government): As promised, we are honouring the veterans' benefits that were in Budget 2012. We are honouring our commitment to serve veterans as well and as quickly as possible.


(Le document est déposé) Question n 864 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne la santé mentale et le suicide dans les Forces canadiennes (FC), tant dans la Force régulière, la Réserve que chez les anciens combattants, y compris les anciens membres de la Gendarmerie royale du Canada (GRC): a) que nous apprennent l’histoire et la recherche faite après les Première et Deuxième Guerres mondiales d'une part sur le pourcentage de nos anciens combattants qui ont s ...[+++]

(Return tabled) Question No. 864 Ms. Kirsty Duncan: With respect to mental health and suicide in the Canadian Forces (CF), including regular forces, reservists and veterans, as well as among Royal Canadian Mounted Police (RCMP) veterans: (a) what does history and research show from the First World War (WWI) and the Second World War (WWII), regarding the percentage of Canadian veterans who suffered some degree of Post Traumatic Stress Disorder (PTSD) and how it might have impacted their ability to (i) hold down jobs, (ii) maintain relationships, (iii) overcome substance abuse, (iv) maintain their will to live; (b) how are suicides tracke ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avons désarmé plus de 50 000 anciens combattants et saisi plus de 95% des armes lourdes.

More than 50 000 former combatants have been disarmed, and over 95% of the heavy weaponry has been cantoned.


Nous saluons tout spécialement la signification et la portée du mémorandum d’accord signé le 30 mars dans le cadre et en complément du protocole de Lusaka, au-delà de l’amnistie proposée par le gouvernement et approuvée le 3 avril par l’assemblée nationale, de même que la signature formelle du cessez-le-feu, le 4 avril, par les forces armées angolaises et l’UNITA, mesures qui constituent le cadre fondamental de l’entrée du pays dans une nouvelle ère, au même titre que le programme d’urgence présenté par le gouvernement et visant le retour de quatre millions de personnes déplacées vers leurs régions d’origine, la réintégration des 150 000 démobilisés et ...[+++]

In particular we welcome the significance and scope of the memorandum of understanding signed on 30 March in the framework of and as a supplement to the Lusaka protocol, in addition to the amnesty proposed by the government and approved on 3 April by the National Assembly, and also the formal signing of the ceasefire, on 4 April, by the Angolan armed forces and Unita. These are measures that, in addition to the emergency programme put forward by the Government, designed to return four million displaced people to their home regions, to reintegrate the 150 thousand demobilised soldiers and ex-combatants ...[+++]


Et c'est pourtant le cas et étant donné que je quitterai également le Parlement à l'issue de la présente législature, nous pourrions peut-être créer un club des "anciens combattants nordiques".

That is, however, the case and, since I, myself, am also leaving Parliament after this parliamentary term, we must set up a club for former Scandinavian MEPs in which we can rhapsodise about the old days.


En nous contentant de reconnaître et de supporter en esprit seulement les anciens combattants de Hong Kong, sans leur accorder de récompense, comme le voudrait le ministre des Anciens combattants, nous nous rendons complices de ce dernier, nous partageons la perplexité de l'empereur Akihito devant le dédain des anciens combattants, et la honte d'Hirohito.

To acquiesce and support Hong Kong veterans in spirit but not in recompense as the Minister of Veterans Affairs wishes is to be an accomplice to the same and to share Emperor Akihito's bewilderment in the veterans' disdain and to share Hirohito's shame.


w