Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "anciens combattants méritent notre immense " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Honorer notre engagement : Assurer aux anciens combattants des soins de longue durée de qualité

Honouring the Pledge: Ensuring Quality Long-Term Care for Veterans
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ces anciens combattants méritent notre respect.

These veterans are deserving of respect.


Nos braves anciens combattants méritent notre immense gratitude et notre plus grand respect.

Our brave Canadian veterans have earned our deepest gratitude and highest respect.


Nos anciens combattants méritent notre plus grand respect, parce qu'ils ont affronté le danger.

Our veterans deserve our greatest respect, because they have gone into the face of danger.


Vous comprendrez que nos anciens combattants méritent notre respect, notre gratitude et, dans ce contexte, j'ai demandé à la sous-ministre de vérifier ces informations, d'enquêter là-dessus et même de sévir au besoin.

Our veterans deserve our respect and gratitude, and I have asked the deputy minister to verify this information, to investigate the issue, and to crack down if necessary.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Notre première aventure PESC en Asie a été couronnée de succès avec l’accord de paix promu par l’UE à Aceh, supervisé par la mission de suivi conjointe UE-ASEAN d’Aceh, qui a supervisé la remise des armes, le repositionnement des combattants - des deux côtés - et la suppression des troupes non organiques, ce qui a débouché sur les élections historiques de décembre dernier qui ont vu l’élection au poste de gouverneur de l’ancien combattant du GAM et prisonnier du gouverneme ...[+++]

Our first CFSP venture into Asia has been a resounding success with the EU-brokered peace deal in Aceh being overseen by the joint EU-ASEAN Aceh Monitoring Mission, which observed the decommissioning of arms, the resettlement of combatants – on both sides – and the removal of non-organic troops, all of which led to the historic elections last December that saw the former GAM combatant and prisoner of the Government in Indonesia in Banda Aceh elected Governor.


Cette motion demande que les parlementaires collaborent pour veiller à ce que nous accordions aux anciens combattants de notre pays le respect qu'ils méritent et à ce que les monuments que nous appelons couramment les «cénotaphes» bénéficient des ressources financières permettant de les entretenir, afin que nous puissions rendre hommage à nos anciens combattants.

It is a motion for parliamentarians to come together and help ensure that we have the appropriate respect for the veterans of our country and that monuments known on a daily level as cenotaphs are provided the financial resources with which to be maintained so that we can indeed honour the legacy of our veterans.


Notre soutien doit s’étendre au processus de désarmement, de démobilisation et de réintégration des anciens combattants dans la vie civile.

Our support must extend to the process of disarmament, demobilisation and reintegration of former combatants into civilian life.


La dérive du président Mugabe, ancien combattant pour l’indépendance et héros national, en dictateur pour surveiller son propre pays est une tragédie de notre époque.

The fact that President Mugabe, former fighter for independence and national hero, degenerated to the level of dictator to keep watch over his own country is a tragedy of our time.


- (EL) Monsieur le Président, l'initiative de la Commission - et en particulier du commissaire - concernant une proposition de directive visant à compléter les deux autres directives relatives au travail atypique mérite notre soutien et Mme van den Burg, qui a tâché de conserver l'esprit de la directive face à l'immense réaction, mérite bien entendu toutes nos félicitations.

– (EL) Mr President, this initiative by the Commission – and the Commissioner in particular – on a proposal for a directive to supplement the other two directives on atypical employment deserves our support, and Mrs van den Burg, who has tried to retain the spirit of the directive in the face of huge reaction, of course deserves our congratulations.


Et toute personne qui me connaît sait que ce n'est pas dans mes habitudes, mais Guido Podestà mérite notre reconnaissance pour avoir repris la tâche de notre ancien collègue et rapporteur général pour l'année 2002, Carlos Costa Neves, et pour avoir poursuivi le travail que j'avais entamé en 2001, à savoir l'observation de l'exécution du budget tout au long de l'exercice budgétaire.

Anyone who knows me will know that this is not one of my usual ritual practices, but I do think Mr Podestà deserves thanks for taking over the task from our erstwhile colleague and general rapporteur for 2002, Carlos Costa Neves, and for taking over the job I started to do in 2001, observing the implementation of the Budget over the course of the year. That is a laborious business and far less appealing that the work on the forthcoming Budget year.




Anderen hebben gezocht naar : anciens combattants méritent notre immense     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

anciens combattants méritent notre immense ->

Date index: 2023-09-23
w