Après avoir distingué, lorsqu'il y avait lieu, et analysé plus soigneusement les effets éventuels de la baisse de la demande, de la surcapacité et des importations ne faisant pas l'objet de subventions, il est considéré qu'aucun préjudice résultant de ces facteurs n'a été imputé aux importations faisant l'objet de subventions au sens de l'article 8, paragraphe 7, du règlement de base.
Having separated, where appropriate, and analysed further the effects, if any, of the decline in demand, overcapacity and other non-subsidised imports, it is considered that no injury caused by any of these factors has been attributed to the subsidised imports within the meaning of Article 8(7) of the basic Regulation.