Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
D'autant que
Entreprise employant surtout des capitaux
Entreprise employant surtout la main-d'oeuvre
Milieu de table
Ornement de table
Surtout
Surtout de table
Surtout parce que
Surtout puisque
Surtout que
Surtout thermique et antimétéorite

Vertaling van "analyse est surtout " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
surtout que [ surtout parce que | surtout puisque | d'autant que ]

especially since


surtout | surtout de table | milieu de table | ornement de table

epergne | centerpiece | centrepiece




Définition: Trouble caractérisé par la consommation persistante de substances non nutritives (par exemple de la terre, des bouts de peinture, etc.). Il peut faire partie d'un trouble psychiatrique plus global (tel un autisme) ou constituer un comportement psychopathologique relativement isolé. C'est seulement dans ce dernier cas que l'on fait le diagnostic de pica. Ce comportement s'observe surtout chez des enfants présentant un retard mental; dans ce dernier cas, le retard mental doit constituer le diagnostic principal (F70-F79).

Definition: Persistent eating of non-nutritive substances (such as soil, paint chippings, etc.). It may occur as one of many symptoms that are part of a more widespread psychiatric disorder (such as autism), or as a relatively isolated psychopathological behaviour; only the latter is classified here. The phenomenon is most common in mentally retarded children and, if mental retardation is also present, F70-F79 should be selected as the main diagnosis.


entreprise employant surtout des capitaux

capital-intensive firm | capital-intensive undertaking


entreprise employant surtout la main-d'oeuvre

labour-intensive firm | labour-intensive undertaking


l'Ecu est surtout un avoir de réserve et un moyen de règlement entre les banques centrales du SME

the ECU serves primarily as a reserve asset and a means of settlement for EMS central banks




surtout thermique et antimétéorite

extravehicular integral thermal meteoroid cover


Déclaration sur les principes sociaux et juridiques applicables à la protection et au bien-être des enfants, envisagés surtout sous l'angle des pratiques en matière d'adoption et de placement familial sur les plans national et international

Declaration on Social and Legal Principles relating to the Protection and Welfare of Children, with Special Reference to Foster Placement and Adoption Nationally and Internationally
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ces analyses sont surtout des analyses macro-économiques portant sur la structure de l'économie et sa composition sectorielle.

Now, these analyses are basically economic analyses at the macro level, and they focus on the structure of the economy and its industrial mix.


J'aimerais revenir rapidement à quelques éléments d'analyse, mais surtout regarder des solutions auxquelles vous pouvez, comme législateurs, participer de façon active.

I'd like to quickly backtrack to a few elements, but mainly look at the solutions that you, as legislators, can take an active role in.


Au départ, notre analyse portait surtout sur la nécessité d'examiner pleinement toutes les dispositions du projet de loi et, deuxièmement, sur le besoin d'en arriver à un équilibre quelconque entre les mesures qui visent à contrer les menaces à la sécurité du pays et le besoin de renforcer les notions de droits de la personne et de non-discrimination dans le projet de loi.

The major focus in our initial analysis has been on the need, first, for a full examination of all the provisions in the bill, and second, the need to achieve some measure of balance between those measures that, understandably, are aimed at threats to the security of the country and the need to reinforce ideas of human rights and non-discrimination in the bill.


Son équipe et lui ont fourni des preuves concrètes et des analyses rigoureuses, surtout en ce qui concerne des questions comme celle des peines minimales obligatoires, mais le gouvernement a refusé de les écouter.

Despite the fact that with his team he delivered hard evidence and good analysis to the government, particularly in areas like mandatory minimums, the government would not hear them.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
17. demande que l'évolution de la demande en Europe, en matière de compétences, fasse l'objet d'une analyse approfondie dans chaque secteur professionnel et que ses conclusions soient immédiatement transposées dans les politiques des États membres en matière d'éducation, d'apprentissage tout au long de la vie et d'autres domaines pertinents; souligne qu'il importe d'encourager l'attractivité des emplois et carrières aux yeux des jeunes travailleurs et que ce sont surtout les jeunes qui doivent être informés en permanence sur les tend ...[+++]

17. Calls for better monitoring in each professional sector and, according to qualification level, of the upcoming skill demand in Europe and for an immediate transposition of the findings into education, lifelong learning and other relevant policies of the Member States; emphasises the importance of boosting the attractiveness of jobs and careers to young workers and that young people in particular must be kept informed at all times about labour market trends so that they can concentrate on developing skills which are actually needed; considers that a ‘knowledge alliance’ that brings together businesses, social partners and education ...[+++]


La Commission a pris alors des contacts avec des organisations d’aide pour connaître leur analyse et surtout leur plan, car aucune requête de financement ne nous est parvenue à ce moment-là.

The Commission consequently made contact with aid organisations to ascertain their analysis, and, above all, their plan, as we did not receive any request for funding at that time.


La commission a consacré suffisamment de temps à la discussion de ces événements, même en l’absence d’informations suffisantes et d’une analyse approfondie, surtout en ce qui concerne l’infraction éventuelle aux droits de l’homme, aux droits communautaires ou aux libertés de circulation et d’information.

The committee has devoted sufficient time to discussion of these events, even in a situation where we did not have sufficient information and in-depth analysis, especially with regard to the possible contravention of human rights, community rights or rights of freedom of movement or information.


- Je tiens à manifester mon soutien à l’élaboration d’une nouvelle mission confiée à l’une des agences de l’Union Européenne qui visera à analyser et surtout à anticiper les changements industriels.

– (FR) I wish to express my support for establishing a new task, entrusted to a European Union agency, with a view to studying and more particularly to anticipating industrial change.


Les excellents rapports de Mme Malmström et de MM. Haarder, Ludford et Belder offrent aux Européens l’occasion de procéder à une analyse et surtout à une autocritique.

The excellent reports by Mrs Malmström, Mrs Ludford and Messrs Haarder and Belder offer us Europeans the opportunity for analysis and, above all, self-criticism.


Ils devront faire l'objet d'analyses particulières, surtout dans le contexte de la politique d'élargissement de l'UE.

They should be specifically analysed, particularly in the context of EU enlargement policy.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

analyse est surtout ->

Date index: 2022-04-27
w