Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Extrait américain
Extrait fluide
Extrait liquide
Extrait à poids égal
Loi Godfrey-Milliken

Traduction de «américains étaient également » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Loi Godfrey-Milliken [ Loi visant à permettre aux descendants des Loyalistes de l'Empire Uni qui ont fui le territoire devenu depuis les États-Unis d'Amérique après la Révolution américaine de 1776, de revendiquer les biens dont eux ou leurs ancêtres étaient propriétaires aux É ]

Godfrey-Milliken Act [ An Act to permit descendants of United Empire Loyalists who fled the land that later became the United States of America after the 1776 American Revolution to establish a claim to the property they or their ancestors owned in the United States that was co ]


extrait fluide [ extrait à poids égal | extrait américain | extrait liquide ]

fluidextract [ fluid extract | fluidextractum | liquid extract ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
F. considérant que les protestations qui ont eu lieu sur la place Maïdan étaient, à la base, des manifestations pro-européennes, mais que des questions plus nationales ont ensuite pris le dessus – corruption, crise économique, méfiance à l'égard des politiques et désillusion face au système politique ukrainien; considérant que, par ailleurs, les oligarques ukrainiens, qui se sont opposés à la politique du président Ianoukovitch, ont utilisé ces protestations dans leur propre intérêt; considérant que les oligarques ukrainiens ont créé, possèdent et financent des médias et des ONG, notamment la chaîne Hromadske.tv, la chaîne de télévisio ...[+++]

F. whereas the protests on the Maidan started as pro-EU demonstrations but their focus later switched to more domestic issues – corruption, the economic crisis, distrust in politics and disillusionment with the political system of Ukraine; whereas on the other hand the Ukranian oligarchs, who opposed the policy of President Yanukovych, used these protests for their own interests; whereas Ukrainian oligarchs created, own and finance media holdings and NGOs, including Hromadske.tv, the Channel 5 television station and the NGO Centre UA, which was founded by Oleh Rybachuk and which strongly influenced the developments on the Maidan; whereas foreign actors, American tycoons – ...[+++]


Il est très important que cette fois, les Américains aussi aient dit qu’ils étaient également prêts à inviter ce qu’on appelle le «groupe de suivi» de la Ligue arabe, comprenant la Syrie et l’Arabie saoudite.

It is very important that this time the Americans too have said that they are also ready to invite the so-called ‘follow-up group’ of the Arab League, including Syria and Saudi Arabia.


Deuxièmement, comme il le sait, lors des réunions du comité, une grande majorité des témoins ont laissé entendre que les peines minimales croissantes ne fonctionnaient pas, qu'elles allaient à l'encontre de l'objectif recherché et qu'elles rendaient au contraire la société plus dangereuse dans certains cas car la prison endurcit les détenus. Ils ont également affirmé que l'américanisation du système ne marche pas et que beaucoup d'États américains étaient en train de supprimer ces dispositions ...[+++]

Second, as he knows, in committee a vast majority of the witnesses suggested that escalating clauses did not work, that they were counterproductive and actually made society more dangerous in some cases by training convicts in prison, and that the Americanization of the system did not work because many American states are now retracting such provisions because it has shown they do not work.


Ceci prouve que des avions militaires américains ont également été utilisés pour transporter illégalement des prisonniers, du moins vers Guantánamo, et que ces avions faisaient escale sur des aéroports et des bases militaires situés sur le territoire européen et dont les installations étaient donc utilisées comme centres de détention provisoire sous le couvert d’opérations telles que «Liberté immuable».

It demonstrates that US military planes were also used for the illegal transport of prisoners, at least to Guantánamo, and that these planes stopped off at airports and military bases on European territory, the facilities of which were subsequently used as temporary detention centres under the guise of operations such as 'Enduring Freedom'.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si je comprends bien, c’était une réunion où tous les gouvernements des États membres et le gouvernement américain étaient représentés et, si je ne me trompe, M. Solana et M. de Vries étaient également présents.

If I understand correctly, that was a meeting where all the Member State governments and the US were represented, and if I am not mistaken Mr Solana and Mr de Vries were there as well.


Aussi ne faut-il pas s'étonner que les auditions sur les activités de la NSA, qui ont eu lieu au sein du Congrès américain, aient porté uniquement sur la question de savoir si des citoyens américains étaient également victimes de ce système, dont l'existence même n'a pas suscité de véritables réserves.

That being so, it is hardly surprising that the hearings held in the US Congress concerning the activities of the NSA were confined to the question of whether US citizens were affected by it, with no real concern expressed regarding the existence of such a system in itself.


Il nous faut également savoir que, vu l'humeur américaine, qui est dans une certaine mesure dirigée contre le Canada, l'acceptation d'un Canadien, le général Penney, comme chef du groupe de planification, et d'un député américain, et le maintien d'un Canadien au poste de commandant adjoint du NORAD sont des choses qui, si les Américains étaient nombreux à le savoir, pourraient leur causer des problèmes.

We should also be aware, given the American mood, some of which is directed against Canada, that the acceptance of a Canadian, General Penney, as head of the planning group, and an American deputy, and the continuation of a Canadian as the deputy NORAD commander is something that, if a lot of Americans found out about, they might have problems with.


Le Japon, dont les exportations d'acier résistant à la corrosion étaient également soumises aux mesures américaines, a déjà demandé l'établissement d'un groupe spécial de l'OMC, soulevant des questions juridiques partiellement semblables à celles soulevées par la CE.

Japan, whose exports of corrosion-resistant steel were also subject to the US measures, has already requested the establishment of a WTO panel, raising partly similar legal issues as those contested by the EC.


(8) Il était également ressorti des nombreuses consultations qui s'étaient tenues avant et après l'ouverture de la procédure d'examen entre des représentants de la Commission européenne et des États-Unis pour trouver une solution satisfaisante au problème que seule une nouvelle modification de la législation américaine sur les règles d'origine applicables aux produits textiles pourrait rétablir la sécurité des exportateurs communau ...[+++]

(8) Moreover, it had emerged from the many consultations held before and after the initiation of an examination procedure between representatives of the European Commission and the USA in view of finding a satisfactory solution to the problem, that only a further change to US legislation on origin rules for textiles would restore the security of Community exporters.


Les producteurs de sucre brut et raffiné des autres pays étaient également limités à diverses fractions des importations américaines totales (1125) En 1989, un groupe d'arbitrage du GATT, à la demande de l'Australie, a conclu que le mécanisme américain de limitation des importations de sucre était en violation des règles du GATT.

Producers of raw and refined sugar from other countries were also limited to various shares of total U.S. imports (1125 ) In 1989 a GATT panel, at the request of Australia, concluded that the United States mechanism for imposing sugar import restrictions was in violation of the GATT.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

américains étaient également ->

Date index: 2024-12-23
w