Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «américains voudraient nous » (Français → Anglais) :

D'un côté, il prétend sans cesse que nous pouvons dicter la politique américaine en matière de commerce international et que nous devrions prendre la défense des agriculteurs. Par contre, quand il s'agit de nos industries culturelles et quand on parle de ce qui est important pour les Canadiens et qu'on veut identifier les symboles canadiens, le Parti réformiste voudrait que nous laissions tomber et que nous fassions tout ce que les Américains voudraient que nous fassions.

On the other hand, when it comes to our cultural industries and what is important to Canadians and identifying Canadian symbols, the Reform Party would have us just walk away and do whatever the Americans want us to do.


D'après ce que nous savons, les Américains voudraient autre chose que le projet de loi C-55, ils voudraient une mesure qui permettrait à leurs éditeurs d'avoir accès au marché des services publicitaires, sans égard aux accords commerciaux que nous avons conclus.

Our understanding is that the Americans would like to have some alternatives to Bill C-55 that would give their publishers access to the advertising services market, despite our trade agreements.


Les Américains voudraient que tous les emplois que nous avons amenés au Canada retournent aux États-Unis, puisque nous avons une balance favorable avec les Américains.

The Americans would want all the jobs back that we have brought into Canada, because we have a favourable balance with the Americans.


Je crois en outre que nous manquerions à nos obligations envers les Nations Unies et tout ce que cette organisation représente, si nous devions nous plier aux exigences actuelles que les Américains voudraient nous imposer en matière de sécurité, sachant que les Canadiens les estiment inappropriées (1615) Le président suppléant (M. John Harvard): Bien dit.

I think, moreover, we would not be faithful to our obligation to the United Nations and everything it stands for were we to sort of knuckle under to the U.S. security demands being made upon us today, when thinking Canadians recognize that those demands are wrong (1615) The Acting Chair (Mr. John Harvard): Well said.


Les déclarations qui voudraient que ceux qui ne sont pas d’accord, par exemple, avec le groupe du parti populaire européen (démocrates-chrétiens) et démocrates européens, ou avec les exilés de Miami, tiennent avec Castro, sont identiques à ce que nous avons entendu dire par la Maison Blanche, quand il y était affirmé que ceux qui remettaient en cause la position américaine sur l’Irak étaient automatiquement des alliés de Saddam Hus ...[+++]

Statements to the effect that those who do not agree, for example, with the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats, or with the exiles in Miami, are on the side of Castro, are exactly the kind of things we have heard from the White House, saying that those who questioned the US position on Iraq were automatically allied with Saddam Hussein.


Non. J'entends des députés dire qu'on ne peut pas harmoniser nos politiques avec celles des Américains parce que nous risquerions de perdre une partie de notre identité et que les Américains voudraient contrôler notre immigration.

No. I hear concerns now that we cannot harmonize with the Americans because we are likely to lose part of our identity, that the Americans would want to control our immigration if we were to harmonize with them.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

américains voudraient nous ->

Date index: 2024-08-12
w