Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "américains peuvent recevoir 60 millions " (Frans → Engels) :

Suite au budget de lundi dernier, la province du Nouveau-Brunswick va seulement recevoir 60 millions de dollars sur quatre ans.

Monday's budget would give the Province of New Brunswick only $60 million over four years.


Nous disons donc que les Américains peuvent recevoir 60 millions de dollars d'entrée de jeu ainsi que des mesures de soutien supplémentaires. L'Australie verse quant à elle 100 millions de dollars alors que le gouvernement conservateur a la mesquinerie de donner 4 millions par année au secteur porcin.

We're saying there's a $60-million base for the U.S., plus all of these additional supports, Australia gives $100 million, and the cheap Conservative Canadian government gives $4 million a year to the pork industry.


Cela est illustré par le fait que les achats des administrations publiques auprès de l'industrie aérospatiale n'ont pas du tout la même ampleur. Le ministère de la défense et les services gouvernementaux américains ont acheté pour 60 300 millions de dollars de biens et de services aux constructeurs américains en 2000, comparés aux 15 900 millions de dollars dépensés par les 15 États membres de l'Union européenne pour des contrats européens.

This translates into fundamentally different levels of government purchases from the aerospace industry, with the US Department of Defense and government agencies buying $60 300 million of goods and services from US manufacturers in 2000 as against $15 900 million spent by the 15 EU governments on European contracts.


Le fonds de capital-risque européen moyen contient près de 60 millions d’euros, alors qu’un fonds américain similaire comprendra plus du double de cette somme.

The average EU venture capital fund contains some EUR 60 million, whereas a similar US fund will have more than double that.


Le fonds de capital-risque européen moyen contient près de 60 millions d’euros, alors qu’un fonds américain similaire comprendra plus du double de cette somme.

The average EU venture capital fund contains some EUR 60 million, whereas a similar US fund will have more than double that.


Avec l'élargissement, l'Union européenne comptera 60 millions de jeunes entre 15 et 25 ans. L'Europe constitue pour les jeunes un espace de liberté où ils peuvent vivre, travailler, étudier ou voyager.

After enlargement, there will be 60 million young people between 15 and 25 in the EU for whom Europe will be a place where they are free to live, work, study or travel.


Les analystes financiers et les gros consommateurs d'acier américains craignent aussi que les producteurs sidérurgiques américains n'aient pas la taille critique nécessaire pour être des acteurs d'envergure mondiale dans la mesure où. dans l'Union européenne, deux tiers de la production (160 millions de tonnes) proviennent de six entreprises alors qu'aux États-Unis, un nombre deux fois supérieur d'entreprises produisent la même proportion ...[+++]

In addition, major steel users and US financial analysts question whether US steel producers have the critical size required to be world-class players. Whereas, in the EU, two thirds of production (160 million tonnes) is produced by six companies, in the US, double the number of companies are involved in producing the equivalent proportion which is 60m tonnes less!


Comment les responsables de fichiers européens sauront-ils quelles sociétés américaines peuvent recevoir des données?

How will data controllers in Europe know which companies in the US can receive data?


Les abonnés aux services de télévision optionnels peuvent être estimés à plus de 18 millions fin 1999, cependant que 13 millions de foyers sont équipés pour recevoir les programmes numériques.

Subscribers to pay-TV premium services were estimated at over 18 million at the end of 1999, while 13 million households are equipped to receive digital programmes.


En outre, les régimes d'assurance-maladie des entreprises américaines obligent beaucoup de personnes à rester chez le même employeur parce que, dès qu'une personne est frappée par une maladie chronique, aucune autre société d'assurance que celle qui l'assurait lorsque la maladie s'est déclenchée, ne voudra l'assurer à un taux abordable (1205) Il ne fait aucun doute que les riches Américains peuvent recevoir les meilleurs soins médicaux possible.

Moreover American company medical insurance plans lock many Americans into their jobs. This is because once a person develops a chronic illness no other insurance company will provide insurance at reasonably affordable rates (1205) Certainly wealthy Americans can receive the finest possible health care.


w