J'ai demandé à la Bibliothèque du Parlement un rapport indépendant sur les lois canadiennes et américaines qui traitent des substances en suspension dans l'air ou issues des eaux de ruissellement qui pourraient présenter un risque pour la santé humaine, et le rapport que l'on m'a remis montre que nos lois ne sont pas assez contraignantes pour bien protéger les Canadiens, et plus particulièrement contre cette substance, du fait qu'elle est relativement nouvelle.
I commissioned an independent paper from the Library of Parliament on Canadian and American laws that relate to runoff and airborne substances that could potentially harm human health, and the report showed that our laws are not very strong at all in protecting Canadians, particularly from this substance because it is a newer substance. However, the risk is potentially there because we see this product dumped on the shore.