Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AMO
Administration de la mensuration officielle
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «amos nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


Administration de la mensuration officielle [ AMO ]

cadastral survey administration


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous opérons cette ligne principale avec la permission d'opérer les lignes suivantes qui apparaissent sur la liste: Rouyn-Noranda, La Sarre, avec ici dans un sens le matin et dans l'autre sens le soir; Rouyn-Noranda-Témiscamingue- North Bay, toute la région du Témiscamingue, dans le cœur de Ville-Marie jusqu'à North Bay en transfert avec Guelph et Ontario-Martland, qui repart vers le Nord pour desservir tout le Nord; le trajet Val-d'Or et Amos aller-retour et Val- d'Or-Matagami aller-retour; Val-d'Or-Rouyn-Noranda, service local tous les jours; Amos-Rivière-Héva, c'est le ...[+++]

We operate this main route with permission to operate the following routes shown on the list: Rouyn-Noranda, La Sarre (in one direction in the morning and in the other in the evening); Rouyn-Noranda-Témiscamingue-North Bay, the entire Témiscamingue region, from the centre of Ville-Marie to North Bay, with transfers to Guelph and Ontario- Hartland, which serves the entire northern regions; the round trip Val-d'Or-Amos route and the round trip Val-d'Or- Matagami route; Val-d'Or-Rouyn-Noranda, a local service every day; Amos-Rivière-Héva, with fairly numerous transfers to other vehicles; and Val-d'Or-Chibougamau, which is a transfer wi ...[+++]


Nous collaborons avec l’AMO, mais un peu moins avec la Fédération canadienne des municipalités car c’est un groupe national et c’est l’AMO qui assure la coordination avec la FCM.

We work with AMO, but less so with the Federation of Canadian Municipalities since it's the national group, and we work primarily through AMO with FCM.


Pendant notre visite dans la région, Valerie Amos et moi-même nous engageront avec les parties concernées pour assurer non seulement la fourniture continue des secours mais aussi l'accès à l'aide humanitaire et la protection des civils, en conformité avec les principes humanitaires internationaux et la loi».

During our visit to the region, Valerie Amos and I will engage with the relevant stakeholders to ensure not only the continuous provision of relief, but also of humanitarian access and protection to civilians, in line with international humanitarian principles and law".


Voilà maintenant plus d'un siècle que l'AMO représente les intérêts des administrations municipales de la province. L'AMO se réjouit de constater que le gouvernement fédéral a commencé à traiter les municipalités comme de véritables ordres de gouvernement, parce que nous avons l'intime conviction d'être en mesure de faire progresser les intérêts des collectivités de toute taille.

AMO is very pleased that the federal government has begun to treat municipalities as a true order of government, because we firmly believe we can advance the interests of communities of all sizes, but we can't do it unless we act together as partners.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Une fois n’est pas coutume, permettez-moi de citer un écrivain israélien, Amos Oz, qui, dans son commentaire, nous donne son opinion sur les accords de Genève: "Depuis la Guerre des six jours, nous sommes attachés aux Palestiniens comme le serait un geôlier à un prisonnier menotté à son bras.

Let me make an exception here, and quote from an author – Amos Oz, an Israel writer who has this to say in a commentary on these Geneva Accords: ‘Ever since the Six Day War, we are as close to the Palestinians as a jailer is to the prisoner handcuffed to him.


Nous nous demandions pourquoi les petits Indiens étaient amenés au pensionnat indien de Saint-Marc-de-Figuery au lieu d'être amenés à Pikogan, qui se trouve près d'Amos, où il y avait aussi des écoles.

We wondered why the Indian children were taken to the residential school in Saint-Marc-de-Figuery instead of to Pikogan, close to Amos, which also had schools.


w