Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aller au-delà de ce qui est nécessaire
Aller beaucoup trop loin
Insister beaucoup
Outrepasser le but visé
Répéter trop
Stimuler beaucoup trop

Vertaling van "amenés beaucoup trop " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
outrepasser le but visé [ aller au-delà de ce qui est nécessaire | aller beaucoup trop loin ]

overshoot the mark




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si les Canadiens n'avaient pas compris les conséquences de la déréglementation et de la prise de contrôle du secteur bancaire par des intérêts étrangers qui était proposée par le gouvernement Martin, et si les Canadiens, que le caucus du NPD et d'autres députés tentent de représenter au cours des débats, n'avaient pas protesté vigoureusement, nous aurions emprunté une trajectoire périlleuse qui nous aurait amenés beaucoup trop près des problèmes qui sont survenus en 2008 et après aux États-Unis, en Islande et dans de trop nombreux pays européens.

If it had not been for Canadians understanding the consequences of the deregulation and of allowing foreign takeovers of the banking industry that was being proposed by the Martin government, if it were not for the outcry of Canadians, whom we in the NDP caucus and others try to represent in debate, we would have gone down a perilous track that would have seen us follow far too closely the problems we saw in 2008, and beyond, in the U.S., Iceland and in far too many European countries.


Ce que je connais du reste du Canada m'amène à penser que les Canadiens hors Québec sont beaucoup trop généreux, beaucoup trop ouverts, beaucoup trop sensibles pour, un jour, faire confiance aux députés de l'Alliance canadienne.

Based on my knowledge of the rest of Canada, I believe Canadians outside Quebec are far too generous, far too open, far too sensible to trust the members of the Canadian Alliance.


À maintes reprises, nous entendons des députés des deux côtés de la Chambre ainsi que des membres du public dire que le pouvoir est beaucoup trop centré au cabinet du premier ministre, que les partis représentés à la Chambre ont une discipline beaucoup trop rigide, que les députés n'ont pas assez de latitude pour représenter leur circonscription et que les whips exercent un contrôle beaucoup trop serré sur le processus de vote, de sorte que les députés ne sont pas assez libres de représenter leurs électeurs et de défendre les idéaux qui les ont ...[+++]

Time and again we hear from both sides of the House, and from the public generally, about the fact that too much power is concentrated in the Prime Minister's Office, the fact that too much discipline is exercised by parties in the House, the fact that there is not enough freedom for members of parliament to represent their constituencies and the fact that there is too much control by the whips of the voting process, such that there is not enough freedom for people to represent their constituents and the ideals that brought them to this place to begin with.


En outre, nous attendons beaucoup trop souvent que la presse amène un scandale sur la place publique et il y a ensuite prescription.

Moreover, all too often, we wait until the press drags a scandal into the public arena and the statute of limitations has run out on offences.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Malheureusement, nous sommes bien conscients que, par exemple, les besoins énergétiques amènent beaucoup trop d’États membres, considérés d’un point de vue individuel, à conserver une attitude hypocrite face à la situation des droits de l’homme et aux violations de l’état de droit chez notre imposant voisin.

Unfortunately, we well know how, for example, the need for energy means that too many of the individual Member States continue to be hypocritical when it comes to our large neighbour’s human rights record and its violations of the rule of law.


S'il n'y avait pas eu d'intentions centralisatrices derrière cette motion, le Bloc québécois aurait été d'accord avec une stratégie de lutte contre la pauvreté pancanadienne, sur la base des champs de compétence du fédéral et non pas sur la base d'un élément, comme cela a été amené, qui vise tout simplement à centraliser encore plus ce pays qui l'est déjà beaucoup trop.

If there had not been a centralizing desire behind this motion, the Bloc Québécois would have agreed with a Canada-wide strategy to fight poverty in the federal government’s own jurisdictions and not in ways, as proposed here, that are aimed simply at further centralizing a country that is already too centralized.


En particulier, nous devons amener la réforme des Fonds structurels au centre de la discussion, parce que la PAC, telle qu’elle existe actuellement, est trop compliquée, trop alambiquée et il est trop difficile pour elle d’obtenir le soutien de l’opinion publique. Les fonds structurels, en revanche, pourraient constituer une méthode bien moins coûteuse et beaucoup plus efficace pour fournir des biens publics environnementaux.

We need to bring the reform of the Structural Funds particularly into this discussion, because the CAP as it stands is overcomplicated, convoluted and difficult to get public support for, whereas the Structural Funds would be a much cheaper, more effective way to deliver public environmental goods.


L'affection du gouvernement pour la grande entreprise l'a également amené à ouvrir beaucoup trop grande la porte à un niveau inacceptable de commercialisation dans le domaine des technologies de reproduction assistée.

The government's fondness for and impartiality to big business has also opened the door far too widely for an unacceptable level of commercialization in the area of assisted reproductive technologies.




Anderen hebben gezocht naar : aller beaucoup trop loin     insister beaucoup     outrepasser le but visé     répéter trop     stimuler beaucoup trop     amenés beaucoup trop     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

amenés beaucoup trop ->

Date index: 2022-09-15
w