Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amener
Amener à
Amener à bout de bras
Amener à pied d'œuvre
Amener à se ranger à l'avis de quelqu'un
Amener à souscrire à
Amené au sol
Amené à terre
Amenée au sol
Approuver les comptes
Compléter à
Convaincre
Faire approuver un état de compte
Faire passer
Faire passer
Intéresser
Mise au sol
Passer le bastingage
Passer le bastingage du navire
Passer sur la butte
Passer à la butte
Passer à la clandestinité
Procéder à une homologation de comptes
Rendre compte

Traduction de «amener à passer » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
amener à souscrire à [ intéresser | convaincre | amener ]

sell an idea


amené au sol [ amenée au sol | amené à terre | mise au sol ]

takedown [ standing take-down ]




amener à se ranger à l'avis de quelqu'un

bring around






approuver les comptes | faire approuver un état de compte | faire passer | faire passer (des marchandises pour autre chose) | passer le bastingage | passer le bastingage du navire | procéder à une homologation de comptes | rendre compte

pass


passer à la butte | passer sur la butte

hump | pull down


amener, apporter, créer, engendrer, être à l'origine de, faire, réaliser

bring about (to)


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Michel a vécu les dix dernières années avec un dossier criminel qui a entaché son nom, sa réputation et l'a amené à passer 34 mois en prison pour un crime qu'il n'a pas commis.

Michel has spent the past ten years with a blot on his name, a criminal record that led to his spending 34 months behind bars for a crime he did not commit.


Le sénateur Kinsella: Je voudrais examiner deux domaines, mais j'ai été amené à passer à un troisième à cause de la façon intéressante dont le sénateur Spivak a mis l'accent sur la charte des droits des passagers que vous avez proposée et sur la question du modèle de «justiciabilité» qui serait approprié.

Senator Kinsella: I have two areas that I should like to explore, but I have been motivated to move it up to a third area because of Senator Spivak's interesting focus on your proposed airline passenger bill of rights and the question of the model of " justiciability" that would be appropriate.


Est-ce tout simplement parce que l'environnement, de par sa nature, est un domaine qui préoccupe les citoyens privés et qui les amène à passer à l'action?

Is it just because the environment is of such a nature that it is empowering private citizens to be concerned about the environment and take action?


La vie m'a amené à passer beaucoup de temps avec nos athlètes handicapés physiques — nos athlètes paralympiques.

Life has taken me into spending a great deal of time with our physically disabled athletes — our para-Olympic athletes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mon travail m'amène à passer beaucoup de temps dans le Grand Nord, avec des trappeurs autochtones qui me rappellent continuellement que ces extrémistes du mouvement des droits des animaux ont détruit l'industrie du phoque, qui faisait partie de leur patrimoine et de leur culture.

In carrying out my job, I spend a lot of time in the north with aboriginal trappers and northern people. They continually remind me that these animal rights extremists destroyed the seal industry, and with it a part of their heritage and culture.


C’est un processus difficile à mettre en œuvre, mais nous savons ce qu’il faut amener, et nous ne pouvons nous permettre de passer à la postérité pour avoir mentionné l’initiative arabe de manière répétée avant de laisser le projet tourner court en disant «on verra bien ce qui va se passer».

It is a difficult process to turn this into a reality, but we know what has to be brought about, and we cannot allow ourselves to become notorious for mentioning the Arab initiative over and over and then letting all the steam out of it by saying ‘now let us see what happens’.


Si, comme la Commission l’a proposé, le financement communautaire des projets présentés dans le cadre du programme eTEN est amené à passer de 10 à 30%, avec la diminution concomitante du nombre de projets approuvés - étant donné que le budget global restera inchangé -, un réel accroissement des fonds mis à disposition doit avoir lieu.

If, as the Commission proposed, the Community funding of projects put forward under the e Ten programme will rise from 10% to 30%, with the concomitant reduction in the number of projects approved – since the overall value of appropriations allocated will remain the same – there must be a real increase in the appropriations that are made available.


Et cette nouvelle dynamique - de la bouche du président Arafat, qui me l’a dit ce matin au téléphone - doit nous amener à passer du débat sur la sécurité - qui doit être un débat obsolète puisque nous devons tout mettre en œuvre pour que la sécurité ne soit plus au cœur du débat - au débat sur la politique. Dès lors, lorsque nous débattrons de la politique, je crois que toutes ces idées concernant la conférence sur lesquelles nous travaillons peuvent s’avérer utiles.

And this new dynamic – in the words of President Arafat, who said this to me this morning in a telephone call – must lead us to move from the debate on security – which must now become a debate of the past, because we need to do whatever we can to ensure that security is not the focus of the debate – to a debate on policy and, now that we are debating policy, all these ideas on the conference on which we are working could be useful.


La qualité des intervenants avant moi m'amène à passer rapidement là-dessus, mais il est vrai qu'il y a une vraie valeur ajoutée.

The quality of those who have spoken before me makes it unnecessary to linger on this point, but it is true that there is a real added value.


Ceci m’amène malgré tout à une petite observation à l'adresse de Mme Lucas, qui a soutenu qu’il valait mieux réformer l’Organisation mondiale du commerce avant de passer à la phase des négociations.

This does bring me to one minor remark made by Mrs Lucas who believes that the World Trade Organisation should be reformed first, before negotiations can commence.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

amener à passer ->

Date index: 2021-03-16
w